до доброго дела». Автором этого изречения был английский писатель Сэмюэль Джонсон (1709–1784), перефразировавший, возможно, старинную пословицу «ад полон добрыми намерениями и желаниями» (the hell is full of good meanings and wishings).
…«вера без дел мертва». — Крылатое выражение, восходящее к Евангелию: «Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе» (Соборное послание св. апостола Иакова, гл. 2, ст. 17); «Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?» (там же, ст. 20; ср. ст. 26).
…«они немножечко дерут, зато уж в рот хмельного не берут». — Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты» (1808).
В последнее время раздалось несколько голосов в том смысле, что у нас не может быть ничего охранительного, потому что у нас «нечего охранять». — Публицист-народник П. П. Червинский (1849–1931) писал о консервативной дворянской партии: «Спрашивается, что они собственно охраняют? <…> Охранять несуществующее, — где на всем земном шаре, кроме России, возможна подобная странность?» (П. Ч. Отчего безжизненна наша литература? // Неделя. 1875. 2 нояб. № 44. С. 1427). Это мнение поддержали Н. К. Михайловский и П. Д. Боборыкин; полемизировали с ним «Московские ведомости» и «Гражданин».
…рассказывала мне на днях одна дама…— А. Г. Достоевская писала: «Рассказ „Столетняя“ основан на действительном случае, со мной происшедшем».
Николаевская улица. — Ныне ул. Марата. На Николаевской ул., д. № 8 находилась контора типографии кн. Оболенского (в этой типографии печатался «Дневник писателя»).
…заказаны для Сони ботинки…— Имеется в виду дочь Достоевского Лиля. Ср. примеч. к с. 80.
«Обособление». — Этим словом, которое было подсказано Достоевскому, очевидно, статьей К. С. Аксакова «О современном человеке» (см. коммент. к с. 48), обозначается явление, представлявшееся писателю характерным и типичным для России второй половины 70-х гг.: отсутствие в обществе духовно-нравственного единства, распад его на разномыслящие группы.
…я пишу «о виденном, слышанном и прочитанном». Хорошо еще, что не стеснил себя обещанием писать обо всем «виденном, слышанном и прочитанном». — Автоцитата. В прошении, поданном в Главное управление по делам печати, Достоевский писал, что в «Дневнике писателя» он будет «помещать отчет о всех действительно выжитых впечатлениях моих как русского писателя, отчет о всем виденном, слышанном и прочитанном». В объявлении об издании «Дневника писателя» слово «все» было изъято: «Это будет дневник в буквальном смысле слова, <…> отчет о виденном, слышанном и прочитанном». Эту формулу Достоевский повторил в письме к Вс. С. Соловьеву от 11 января 1876 г.
…все дело у нас теперь в первом шаге…(Ср. с. 96:…страна эта — есть страна всегдашнего первого шага…) — Употребление здесь выражения «первый шаг» было, возможно, подсказано Достоевскому названием сборника, который, по его словам (см. с. 159), в это время лежал на его столе: «Первый шаг» (Казань, 1876).
Кстати, приведу несколько мыслей о наших корпорациях и ассоциациях — наступившем вдруг в наше время. — Достоевский приводит выдержку из статьи Н. П. Петерсона, которую автор, живший в то время в г. Керенске Пензенской губ., послал ему 12 марта 1876 г. Николай Павлович Петерсон (1844–1919) — участник революционного движения 60-х гг., исключенный в 1861 г. из Московского университета, привлекавшийся по делу Каракозова и приговоренный в мае 1866 г. к шестимесячному заключению; в 1862 г. некоторое время был учителем в школе, основанной Л. Н. Толстым в дер. Плеханове близ Ясной Поляны; в Керенске Петерсон служил секретарем съезда мировых судей.
Полемизируя со «Справочным листком Моршанско-Сызранской железной дороги» по вопросу о средствах искоренения пьянства, Н. П. Петерсон развивал точку зрения, согласно которой его причиною было постепенное ослабевание в народе общественных связей, приводившее, по его мнению, к тому, что не находило удовлетворения естественное для человека «желание единения с своими ближними». Редакция сопроводила статью Петерсона примечанием, в котором указала, что «единственный источник спасения от