— У Белтара бор-Холмана лавка в следующем квартале, — тем же отсутствующим тоном сообщил бакалейщик. — На углу улицы и захолюстины.
— Аррек? — произнесла женщина из магазина. Затем подошла и теперь трясла мужчину за плечо — Аррек?
— Покажи мне дорогу, — потребовала Илна, не обращая внимания на женщину. Торговец, как сомнамбула, поднял руку и указал направление.
Илна бросила сплетенные нити на землю и зашагала прочь. Она не очень понимала, что такое «захолюстина», но уж магазин, наверное, не пропустит. За ее спиной женщина что-то возбужденно тараторила, обращаясь к мужу. Тот глубоко вздохнул, как кит, выдувающий фонтан, и неуверенно направился к тележке с овощами.
В отличие от Каркозы, магазины в Эрдине не группировались по гильдиям, а стояли вразнобой. Девушка прошла мимо сапожника, продавца соли и какой-то забегаловки, торговавшей тушеной рыбой. Тротуар перед ней был усеян отбросами и весь лоснился от радужной чешуи. День стоял жаркий и душный. Воздух был насыщен испарениями после прошедшего дождя и запахом гниющих рыбьих голов.
Бакалейщик не удосужился снабдить Илну подробной информацией, да и вряд ли смог бы это сделать при всем желании. Девушка и сама увидела интересующий ее магазин на противоположной стороне улицы. «Захолюстина» оказалась тупичком — таким же, по которому она вступила в Эрдин.
Илна пересекла улицу, умудрившись ни разу не столкнуться ни с пешеходами, ни с грохочущими повозками. Будучи опытной ткачихой, она легко составляла узоры. Вот и сейчас заранее предугадывала, как сложится комбинация движущихся по улице объектов.
Девушка вошла в лавку, над дверями которой в качестве вывески висел кусок диагональной ткани. Несмотря на прочную окраску материи, городская грязь так въелась в сине-коричневый узор, что его почти невозможно было различить.
Магазин специализировался на дорогих тканях в тонкую полоску и клетку, с богатой каймой. Очевидно, это был последний крик моды. Илна приметила такие платья на местных модницах — на ее взгляд, чересчур вычурно. Но о вкусах не спорят…
Продавщица, блондинка с тонкими чертами лица, как раз обслуживала покупательницу — почтенную матрону с властными манерами. Девушка демонстрировала ей один из образчиков тканей, складированных на полках у противоположной стены Прилавок тоже был уставлен рулонами так плотно, что для торговых манипуляций оставалось всего несколько свободных ярдов. Илна оглядела смятые концы материй, свисавших с прилавка.
Наконец она обнаружила то, что искала, — рулон красной материи, засунутый под кипу таких же рулонов, от чего ширину ткани не так-то легко было сравнить с другими образцами. Девушка с трудом вытянула на несколько дюймов заинтересовавший ее рулон. Продавщица мельком взглянула на Илну, но продолжала заниматься своей покупательницей.
На прилавке лежали портновские ножницы, инкрустированные медными лилиями. Проигнорировав их, Илна достала из чехла свой нож.
— Госпожа? — окликнула ее продавщица. — Могу я помочь вам?..
Натянув ткань, Илна отрезала бахрому с краю.
— Мастер Белтар! — закричала продавщица. Удивленная матрона застыла над своей покупкой. — Мастер Белтар!
Из задней комнаты показался мужчина средних лет, чье широкое лицо было покрыто рыжеватой щетиной. В перепачканных чернилами пальцах он сжимал ручку.
— Что вы желаете, госпожа? — обратился он к возмутительнице покоя, проследив за взглядом помощницы.
Разложив пригоршню отстриженных нитей на свободном прилавке, Илна начала переплетать их. Послеобеденное солнце давало достаточно света, хотя это было и необязательно — девушка могла работать и на ощупь. Опомнившаяся дама проскользнула мимо Илны и устремилась к выходу.
— Госпожа! — снова подал голос хозяин. Он успел уже приметить выдвинутый и остриженный рулон. — Что такое вы делаете? Сархад, приведи полицию!
— Не стоит, милочка, — остановила девушку Илна. — Этот рулон недостаточной ширины. Вы сильно рискуете своей репутацией, если будете продавать дефектный товар, не помечая его, как это сделала я.
Белокурая продавщица стояла уже у входной двери.
— Подожди, Сархад, — остановил ее Белтар. — Я сам позабочусь обо всем. А ты… пойди подмети лестницу и заднюю комнату.
Глядя во все глаза на хозяина и странную посетительницу, девушка кивнула и скрылась за занавеской. Илна молча вернулась к своему занятию. Красные нити имели грязноватый оттенок и вообще явно не тянули на тот высококачественный товар, которым торговали в лавке Белтара.
— Вы из Судебной палаты? — поинтересовался владелец магазина. — Уверяю вас: если какой-то бракованный товар случайно попал в мою лавку, то я крайне сожалею и готов соответствующим образом уладить это дело…
Илна холодно улыбнулась. Надо же, ей предлагали взятку. Вообще-то в планах она связывала свою коммерческую деятельность с Валлесом. Но вариант с Эрдином не менее интересен.
— Я не имею отношения к Судебной палате, — ответила девушка. — Я здесь для того, чтоб воплотить в жизнь ваши самые смелые мечты. С моей помощью вы разбогатеете. Все, что мне надо, — это пряжа и ткацкий станок. Ну и комната над вашей лавкой…
— Госпожа, — Белтар, казалось, был искренне озадачен, — я не нанимаю производителей, а покупаю готовые ткани. Если у вас есть что предложить мне, возможно, я заинтересуюсь… Но вы сами должны устраиваться с материалами и мастерской.
— Нет, — Илна обратила твердый взгляд на торговца. — Не должна. Поглядите-ка сюда.
Она выложила свой плетеный узор на прилавок. Белтар нагнулся, чтоб получше его рассмотреть. Глаза его сузились, затем он резко отодвинулся, будто наконец поймав изображение в фокус Руки мужчины непроизвольно двигались, как бы пытаясь схватить то, что он якобы или действительно видел перед собой.
— Вот что ждет вас в будущем, — ровным голосом произнесла Илна. — Это и еще многое другое.
Потрясенный Белтар глядел на девушку.
— Кто вы? — прошептал он.
С улицы заглянули пара покупательниц.
— Прочь отсюда! — не оборачиваясь, рявкнула Илна.
— Да, мы закрываемся! — подтвердил торговец. — Вам придется уйти!
Женщины вышли, обмениваясь возмущенными замечаниями Илна подождала, пока не останется наедине с хозяином лавки и затем повторила:
— Я — та, кто собирается озолотить вас. Это все, что вам нужно знать.
Белтар снова ощупал воздух перед собой. Лицо его постепенно приобретало свою нормальную окраску, но капельки пота так и застыли над рыжими бровями.
— Хорошо, — сказал он. — У госпожи Нирари сдается комната, это как раз напротив. Я сниму ее для вас. Таким образом, у вас появится свое помещение, но не в моем доме.
Проворные пальцы Илны разъединили красные нити на два пучка, и узор распался, будто никогда и не существовал.
— Годится, — подвела она итоги. — Мы отправимся туда немедленно. У меня много работы.
Девушка улыбнулась. Белтар же выглядел так, словно он забыл, что такое улыбка. При всем при том выражение лица у него было гораздо мягче, чем у Илны.
2
— Здесь в порту водятся угри величиной с ногу мужчины, — сообщил Сидрас ор-Морр с мрачной уверенностью. — Они не станут трогать живого человека, но только кинь в воду тело и —
— Но не такие большие, как