– Уверяю вас.

– Но я бы помнила…

– Вы были тогда совсем юной и находились при королеве в Лондоне. Мы бы наверняка не забыли вас, если бы довелось встретиться. А теперь, миледи, прошу следовать за мной.

– Отец не водил дружбу с мятежниками.

– В то время мы не были мятежниками, – улыбнулся шотландец. – Ибо Эдуард Английский еще не посягнул на страну, которая ему не принадлежит.

– Но ваш предводитель…

– Отнюдь не варвар, спустившийся с гор. Хотя у него есть немало родни и среди нищей братии, он действительно встречался с вашим отцом и гостил в замке.

– Сэр, я не берусь судить о прошлом, но теперь вы мятежники и объявлены вне закона.

– Миледи, вы позволите сопроводить вас?

Кайра молча изучала шотландца. Молодой, с приятными чертами, более мягкими, чем у предводителя, который выглядел безжалостным дикарем, что бы ни говорил этот человек в его оправдание.

Впрочем, если он и безжалостен, у него имеются на то основания.

А ей выпал жребий ответить за все. Но она будет бороться.

Пока сможет.

– А если я не подчинюсь? – спросила Кайра. – Вы прикончите меня на месте? Пожалуй, для меня это выход. Я умру легкой смертью, а вам не придется напрягать мозги, выдумывая изощренную казнь.

Молодой человек снова улыбнулся, заронив ей в душу крупицу надежды. Впервые с момента их появления в замке.

– Меня зовут Джей, миледи. Так вы последуете за мной?

– Почему я должна слушаться вас, сэр, если вы намерены казнить моих людей и меня, когда сочтете нужным? Почему я должна облегчать вашу задачу и следовать за вами?

– Потому что в душе вы слишком милосердны, чтобы отправить меня к Аррену с известием, что я не сумел перевести молодую безоружную женщину из одной комнаты в другую. Тогда он явится сам… – Джей умолк. – Ну а так, миледи, вы увидите его лишь через несколько часов.

– В таком случае я готова следовать за вами, сэр.

– Нет, миледи, идите передо мной.

– Вы считаете меня настолько опасной?

– Никогда не следует недооценивать врага.

– Даже безоружного?

– Миледи. – Джей с поклоном указал на дверь.

Кайра шла по коридору вздернув подбородок и выпрямив спину, но тайком пыталась разглядеть, что происходит в главном зале. Все ее усилия оказались тщетными, и она повернулась к Джею:

– Сэр, мой священник жив? Его зовут Майкл Корриган.

– Я не уполномочен ни о чем рассказывать, миледи.

– А доблестный капитан Тайлер Миллер?

– Леди, я не вправе сообщать вам, что стало с вашими людьми.

– Вы не можете ответить на простой вопрос?

– Повторяю, я не уполномочен.

– Выходит, сэр, вы только марионетка, которую дергают за ниточки старшие по чину.

К ее изумлению, Джей улыбнулся:

– Миледи, вы никоим образом не заставите меня предать сэра Аррена.

Раздосадованная его невозмутимым видом и преданностью вождю, Кайра, сдерживая навернувшиеся слезы, пошла дальше. Лучше бы человек, вознамерившийся отомстить Дэрроу, оказался чудовищем. Но шотландцы вели себя учтиво, даже были слишком красноречивы и образованны для варваров, а по- французски говорили столь же бойко, как и по-гэльски.

Она покосилась на Джея, оценивая свои шансы узнать о судьбе хотя бы двух самых верных людей: капитана Тайлера, который бился бы до конца, не прикажи она сдаться, и отца Корригана. Именно священник уговорил ее спрятаться в усыпальнице, оставив вместо себя Ингрид, пока он не убедит шотландцев сменить гнев на милость. Он был уверен, что, разобравшись с Ингрид, они не причинят девушке вреда и либо отпустят с миром, либо велят прислуживать воинам, но, пообщавшись с Арреном Грэмом, она усомнилась, что отец Корриган представляет себе всю степень его ожесточения.

Придется ей взять на себя защиту своих людей. Даже ценой собственной жизни. А значит, нечего покорно идти в восточную башню и садиться под замок.

Стремительно развернувшись. Кайра метнулась к лестнице. Джей только ахнул от неожиданности. Она вихрем пробежала вниз по ступенькам и свернула в арочный проход, за которым находился главный зал, Там было людно. Победители сняли шлемы, но оставались в боевых доспехах, и хотя их потрепанное снаряжение уступало экипировке людей Кинси, оно производило устрашающее впечатление своей варварской простотой. Никаких ярких одежд с гербами знатных хозяев, только кольчуги да кожаные латы,

Вы читаете Ночь нашей любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×