освещены.

Я взобрался на завалинку и заглянул в окно. Отец сидел за столом и смеялся. Рядом с ним была мать. Она тоже смеялась. А напротив них сидел незнакомый человек со странным лицом, словно составленным из кусочков, как лоскутное одеяло, и рассказывал что-то, наверное, очень смешное, потому что ему удалось рассмешить даже отца. На столе лежало и стояло много всякой всячины, даже настоящая колбаса.

– Ну чего там? – дернул снизу меня Вад.

Я помог ему подняться. Мой брат проглотил слюну.

– Пошли, – сказал он. – Будь что будет…

– Вот они! – сказал отец.

– Ах! – ахнула мать.

Я именно так все и представлял себе.

– Вот полюбуйся, – сказал отец, обращаясь к человеку с лицом, похожим на лоскутное одеяло – Сегодня продал свои золотые часы, одел их, а к вечеру – посмотри.

Гость, видно, был веселым человеком, но даже его наш вид привел в уныние.

– Да, – сказал он, разглядывая нас. – Ен киш нредом, река Хунцы.

Последняя фраза не была немецкой. Скорее итальянской.

– Друзья отделали?

– Ага…

– Ну идите, будем знакомиться. Авес Чивонави.

– Вы итальянец?

– Ух, какие шустрые. С ходу определяют.

– Это дядя Сева, – сказала мать и засмеялась. – Он любит говорить наоборот.

Мне стало стыдно, что я попался на такую простую штуку.

– Сева Иванович, – перевел я медленно «Авес Чивонави».

– Совершенно точно. Кичтел.

– Летчик.

– Цедолом, – похвалил Авес Чивонави. – Тнанетйел асапаз.

Получилось у него это сразу.

– Ну, хватит, – сказала мать. – А то головы поломают. Они и так у них…

– Умники?

– Еще какие.

– Что вы понимаете под словам «умники»? – не удержался я.

– Грамотный, – подмигнул дядя Сева зеленым глазом.

– Запоем читает, – поддакнула мать.

Отец задвигался.

– Зато косу в руки взять не умеет.

– Анищвоцтозеб, – засмеялся дядя Сева. – Теперь научится. А такой змей, чтоб полететь можно, сделаешь?

– Нет…

– Эх, вы, трюфели. Ну, завтра научу. А сейчас налетай на стол.

И дядя Сева вернулся к своим веселым воспоминаниям о том, как он пришел домой с войны, а жена его не пускает на порог: не признает. «Гражданин, что вам нужно?» – спрашивает она дядю Севу.

А дело в том, что на Авеса Чивонави три раза приходили похоронки, потому что он три раза сгорал в своем самолете. Похоронку пошлют, а тут оказывается, что на обгорелый скелет еще можно натянуть чужую кожу или пришить какую-нибудь чужую часть тела. Дядя Сева три раза полностью сменял свой внешний облик и в конце концов сам себя перестал узнавать.

Потом Авес Чивонави стал показывать нам свое тело. Оно все состояло из отдельных кусочков разного цвета и формы. Когда мать увидела тело брата, она сильно расстроилась, и даже заплакала и сказала, что эта «змея» нарочно не признала своего мужа, так как побоялась принять увечного. Слово «увечный» очень не понравилось Авесу Чивонави, и он стал говорить, что никакой он не увечный, и попытался даже вскочить на стул, но не вскочил, а лишь разбил стакан. В общем, все стали кричать, смеяться, плакать одновременно, и мы с Вадом удрали на улицу, очень довольные таким исходом.

Мы сели на бревно так, чтобы ветер дул в сторону Рекса, и стали есть колбасу. Партизанская овчарка забеспокоилась, рванула цепью.

– Дай, дай, – сказала она угрожающе.

– Выкуси, – ответил Вад.

Он откусил маленький кусочек и бросил его специально с недокидом. Но Рекс не кинулся, что сделала бы обычная дворняжка, а лишь презрительно отвернулся.

Вы читаете В ожидании козы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату