водой еще больше, чем катамаран-субмариноносец «Нереида».
«Нереида» могла выпускать и принимать свои субмарины из подводного положения, но сегодня «Манта» должна была пришвартоваться на поверхности. Эта задача входила в программу испытаний. Два корпуса «Нереиды» были соединены друг с другом, а между ними, в кормовой части, располагался приемный док.
Карвер поднял подводную лодку на уровень с кормой «Нереиды» и, слегка наклонив «Манту» вперед, повел ее к приемному доку, вход в который находился между МГД-двигателями, установленными на корпусах катамарана.
Марк соскользнул с лежака и встал за креслом Карвера. Пилот нажал кнопку, чтобы убрать навес, защищавший прозрачный верх «Манты». Солнце наполнило тесный мостик теплом и светом. Пространство у лобовых иллюминаторов было единственным местом на мостике, где высокий человек мог выпрямиться в полный рост.
Джефф, однако, остался на своем лежаке. Он прекрасно чувствовал себя на глубине, но сейчас, достигнув поверхности, «Манта» стала неуклюже переваливаться с волны на волну, и к горлу подкатила тошнота.
«Опять», — сердито подумал Джефф, сглотнул и изо всех сил вцепился в края лежака, пытаясь не обращать внимания на качку. Что это за морской пехотинец, которого укачивает на море?
Уорхерст обнаружил свою слабость, еще будучи курсантом военно-морского училища, когда он впервые оказался на борту небольшого судна. Самым ужасным было то, что предки его с незапамятных времен служили в морской пехоте. Отец Джеффа Уорхерста был офицером-морпехом, как и дед, который даже стал командующим Корпуса морской пехоты США. Прадед тоже был морским пехотинцем и удостоился ордена Почета за войну во Вьетнаме.
А прапрадед был сержантом морской пехоты. На его глазах произошло поднятие флага над горой Сурибати, а через пять лет после этого он погиб, замерзнув в жалком, пустынном месте, называемом Юдамни.
Как ужасно, что Джефф, морпех в пятом колене, страдает морской болезнью, когда оказывается на борту маленьких судов.
Впрочем, долго мучиться ему не пришлось. Карвер завел «Манту» в приемный док «Нереиды», напоминавший широкую пещеру с низким потолком и воротами, которые сразу же закрылись за субмариной. Члены швартовой команды попрыгали на палубу «Манты» и накинули тросы на кнехты. Крылья субмарины поднялись вверх. Эта подводная лодка складывала крылья, словно самолет, прибывший на борт ударного авианосца. Затем швартовая команда вручную отбуксировала субмарину на место стоянки, где уже находилось три судна, похожих на «Манту».
Карвер открыл дорсальный [3] люк, и несколько мгновений спустя Джефф перебрался на причальную стенку приемного дока.
Капитан Матесон, командовавший «Нереидой», и полковник морской пехоты Хауорд уже ожидали Гарроуэя, Уорхерста и Карвера.
— Как прошло плаванье? — с улыбкой спросил Матесон.
— Ну, если не считать вторжения непрошеных гостей, то все было прекрасно, — ответил Марк. — У вас, ребята, отличное судно.
— Пойдемте в штурманскую рубку, — предложил Хауорд. — Там мы сможем поговорить. Генерал прибудет через несколько минут. — Он глянул на Джеффа. — В чем дело, Уорхерст? Вы выглядите слегка позеленевшим.
Освещение в приемном доке было довольно тусклым, поэтому полковник вряд ли мог рассмотреть цвет лица Джеффа. Значит, Хауорд просто пошутил. Однако шутка оказалась не в бровь, а в глаз. Джефф с трудом скрыл дрожь.
— Все в полном порядке, сэр.
— Рад слышать это.
Собственно говоря, «Нереида», большой широкий корабль, оснащенный двумя корпусами, был на редкость устойчивым даже при большой волне, поэтому Джефф совсем не ощущал качки. Когда он, следуя за другими офицерами, шел к штурманской рубке, ему стало получше. Тем не менее он забежал в кают- компанию и сунулся в холодильник. От холодного и влажного кусочка льда, взятого в рот, тошнота и вовсе прошла.
Меньше, чем через десять минут прибыл генерал Альтман. На одном из мониторов штурманской рубки было видно, как генеральский «HV-20 Кондор» достиг посадочной площадки «Нереиды», завис над ней на мгновение, неистово воя реактивными двигателями, и мягко приземлился. Альтман и три члена его штаба вышли из самолета и были препровождены в помещения субмариноносца, скрытые за палубным люком. А тем временем матросы загнали «Кондор» в ангар, расположенный на верхней палубе, почти лишенной других объектов.
— Уж и не знаю, что делать: лопаться от гордости или дрожать от страха, — заметил Джефф. — Генералы обычно не устраивают брифинги. И не отправляются к черту на рога, чтобы повидаться с вами. Они просто вызывают вас к себе в приказном порядке.
— Альтман отличный парень, — сказал Марк. — Настоящий стрелок.
Джефф рассмеялся. В Корпусе считали, что все морпехи — новобранец или генерал, специалист по компьютерам или водитель танка, пилот или повар — прежде всего стрелки. В этом высказывании, как и в любом афоризме, смешались правда и мечта. Концепция «каждый морской пехотинец — стрелок» была прекрасной, но, как и во всякой большой организации, мощный бюрократический аппарат и обыденность мешали осуществлению мечты.
Тем не менее этот афоризм был очень популярен и являлся действительно большой похвалой генералу.
— Возможно, что проект «Ледокол» оказался под угрозой, — сказал им часом позже генерал Альтман. — Два дня назад наше посольство в Пекине получило от китайского правительства официальную ноту протеста. Китай требует, чтобы мы прекратили все попытки обнаружения внеземных артефактов, так или иначе связанных с Европой, вплоть до прибытия китайского космического корабля.
Альтман был высоким, грубовато-добродушным человеком. Он уже двадцать восемь лет отслужил в морской пехоте и был награжден «Серебряной Звездой» за боевые действия под Владивостоком, а также «Военно-морским Крестом» и «Пурпурным Сердцем» за вторжение на Кубу в 2050 году. Будучи афроамериканцем, генерал Альтман не признавал никаких ярлыков и политических эвфемизмов, когда речь шла о расовой принадлежности. Если речь шла о расовых различиях, он неизменно называл себя «темно- зеленым морпехом». Альтман славился грубоватостью… а также стремлением разговаривать с подчиненными и выслушивать их треп.
Все разместились вокруг пульта в штурманской рубке, используя для демонстрации видеоматериалов большой плоский дисплей, размещенный на переборке. Один из адъютантов генерала подключил к штурманскому компьютеру ПАД и вывел на экран изображение космического корабля. Очевидно, съемка велась с очень большого рас стояния. Конструкция была типичной для АМ-корабля — транспорта с двигателем, использующим аннигиляцию материи и антиматерии: длинный осевой отсек с многочисленными резервуарами для хранения реактивной массы. В хвостовой части находился двигатель с экраном и огромными ребрами теплоизлучателя, а в передней части располагался комплекс модулей, для создания гравитации медленно вращающихся вокруг центрального отсека. В них размещался экипаж. Рядом дрейфовало маленькое судно, казавшееся совсем крошечным по сравнению со своим огромным соседом.
— Беспилотные аппараты-разведчики и спутники слежения наблюдают за двумя АМ-кораблями, находящимися на геостационарной орбите, — продолжал Альтман. — Эти суда называются «Син Фэн» и «Син Шань». Похоже, идут какие-то приготовления. В течение полумесяца с космодрома в Сичане раз или два в день стартуют пассажирские и грузовые ракеты. Кроме того идет погрузка запасов на борт научно- исследовательского судна «Тяньтань Шаньдянь». Все указывает на то, что китайцы очень заинтересованы в политическом и военном присутствии в космосе. В сочетании со вчерашним ультиматумом их деятельность приобретает несколько зловещий оттенок.
Джефф поднял голову от экрана своего ПАДа, с помощью которого подробно изучал китайский