звуки, которые мы издаем на поверхности. Что может оставаться живым в течение многих тысяч веков? Бессмертные? Искусственный интеллект, не подвластный смерти? Чьи-то потомки? Мы не знаем. Я знаю только одно: человек, который попытается установить контакт, должен сделать это ради всего человечества, не для себя лично, не для сохранения собственной жизни, даже не для спасения родной страны… Майор, генерал Сян намеревается вступить в контакт с разумом и заручиться его поддержкой в борьбе с вами. Я считаю, что это может привести к катастрофическим последствиям. Люди должны быть едины перед лицом богов Серебряного Хана, они не должны представлять враждующие группировки, участвующие в конфликте и идеологических спорах, которые непонятны и неинтересны внеземным существам.

Джефф медлил с ответом. Возможно, его пытались перехитрить, но почему-то услышанные слова внушали ему доверие. Слушая Чжао, Джефф вызвал на ПАД Чести и просматривал его комментарии к переводу. Особенно майора интересовали слова «боги Серебряного Хана». Пуллер объяснил, что в китайской космологии Серебряным Ханом называли Млечный путь.

Появился шанс, пусть крошечный, немедленно прекратить войну, и он не мог им не воспользоваться.

Кроме того, Чжао был прав. Трудно было представить более нелепую и ужасную ситуацию, чем та, в которой первым посланником человечества к представителям инопланетного разума оказывается безумец.

Искатель Жизни;

время неизвестно.

2703:>>…они пришли…<<

1198:>>…они представляют собой доминирующий разум в своем мире…<<

3165:>>…сообразительность… но не Разум… порочны/плохи/ запятнаны/развратны…<<

1002:>>…используй это…<<

Хор:>>…использовать… как?..<<

1824:>>…Разум, которого мы коснулись. Он показался Разумом… правильно организованным… <<

2653:>>…неорганический…<<

81:>>…уровень интеллекта крайне низок…<<

3111:>>…почти на автоматическом уровне, только минимальное…<<

Хор:>>…самосознание…<<

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

28 октября 2067 года.

«Манта-1»; океан Европы;

16:23 по времени гринвичского меридиана.

— Я кое-что обнаружил, сэр, — сообщил Хастингс. — В десяти километрах от нас. Глубина — примерно шестьдесят.

Джефф растянулся на узком жестком ложе, прильнул к правому иллюминатору и начал всматриваться в морские глубины. Не удавалось ничего разглядеть, кроме бесконечного сине-серого тумана дрейфующих частиц в холодном и переполненном серой океане Европы. Бесконечные вопли и рыдания Певца наполняли «Манту» и умы тех, кто находился на ее борту.

Здесь были Хастингс и Карвер, по очереди пилотировавшие «Манту». Сигэру Исивара тоже был здесь в качестве ученого, наблюдателя, гражданского лица, а также эксперта, которому предстояло вступить в контакт с инопланетянином, если в течение следующих нескольких часов возникнет такая необходимость.

Пятнадцать часов назад состоялись поспешные дебаты между учеными и военными. Сообщение доктора Чжао было заслушано еще раз. Мнения разделились. Васалиев настоятельно требовал, чтобы все попытки генерала Сяна войти в контакт с Певцом были пресечены. Его доводы почти полностью совпадали с доводами Чжао, заявившего, что одному человеку непозволительно представлять всех землян. Исивара согласился, но по иным причинам. Он опасался, что генерал Сян не остановится ни перед чем, чтобы помешать ВКГ войти в контакт с инопланетянином, чтобы настроить Певца против Всемирной Конфедерации Государств. Лейтенант Поуп, Камински и все старшие офицеры полагали, что Чжао, вероятно, готовит себе верную смерть, и что им лучше не вмешиваться в эту историю.

Обдумав все аргументы, Джефф отдал приказ готовить «Манту-1» к новому рейсу. Необходимо использовать любую возможность, чтобы остановить Сяна. Чжао утверждал, что в планы китайцев не входят новые атаки на базу, охраняемую морскими пехотинцами. Никто не знал, насколько можно доверять его словам, но китайцы, как и американцы, похоже, были очень озадачены странным существом, обитавшим у них под ногами.

Проблема заключалась в том, что Чжао находился гораздо ближе к Певцу, чем полярная станция «Зебра». «Манта» стартовала через полчаса после принятия окончательного решения, но ей потребуется десять часов, чтобы добраться до Певца. Пока американская подводная лодка готовилась к плаванию, состоялась еще одна радиоконсультация с Чжао, во время которой он сообщил, что генерал Сян извлек из потерпевшего крушение посадочного аппарата субмарину «Сяоюй», убедился, что она не пострадала, и переправил ее по льду к воронке, расположенной на расстоянии 500 метров. Для перемещения судна использовались тракторы, уцелевшие после набега морских пехотинцев.

Это была гонка, которую генерал Сян почти наверняка выиграет, хоть и с небольшим отрывом.

Однако акустический сигнал, только что пойманный Хастингсом, мог быть от китайской субмарины.

— Надо сблизиться с нею!

— Роджер вас!

Носовая часть «Манты» опустилась ниже, и крылатая субмарина понеслась в черную бездну. Глубина погружения подводной лодки достигла пятидесяти трех километров. Каждый квадратный сантиметр обшивки испытывал на себе давление почти 720 килограммов. С каждой минутой «Манта» опускалась все глубже и глубже.

Джеффу показалось, что очень-очень глубоко на фоне ночной мглы он может рассмотреть едва уловимую синюю дымку. Теперь они парили почти над самым обиталищем Певца. Пора бы и увидеть странное свечение!

Да, вот оно!..

Голубое сияние усиливалось с каждой секундой. С двадцатикилометровой высоты было видно, какое огромное пространство занимает светящееся сооружение. На таком расстоянии залитый бледно-голубым светом объект отдаленно напоминал по форме круг со странными изгибами и хаотическими мелкими зазубринами по краям.

— Расстояние — восемь километров, — доложил Хастингс. — Китайское судно движется медленнее, чем наше, но окажется у цели раньше нас.

— Может, обратиться к нему по радио? Надеюсь, расстояние между нами не слишком велико для этого.

— Сомневаюсь, что у нас получится. Наш подводный друг создает множество помех. Но я могу попробовать.

Под водой радио работало в лучшем случае неудовлетворительно и к тому же только на длинных волнах. Чжао сообщил американцам, какую частоту должен использовать Сян. Это был китайский эквивалент канала связи, который использовался для общения между субмаринами.

— Генерал Сян! — произнес Джефф. — Генерал Сян Цимань! С вами говорит майор морской пехоты США Джеффри Уорхерст. Пожалуйста, ответьте.

Никакого ответа не последовало. «Манта» продолжала опускаться все глубже и глубже, туда, где был виден голубой свет. Давление увеличивалось.

«Сяоюй»;

на десятикилометровой высоте над Певцом;

16:28 по времени гринвичского меридиана.

— Генерал Сян Цимань! С вами говорит майор морской пехоты США Джеффри Уорхерст. Пожалуйста, ответьте.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату