Он стал воином седьмого ранга.

— Господин мой, но это — великое чудо.

Малыш, как и полагается малышу, захихикал.

— Да, такой шанс выпадает редко. Но я тебя предупреждаю — этот меч не вечен. Он не наделен волшебной силой. Его можно сломать или потерять, он, как и ты, смертен. Я дал тебе искусство и знания Шонсу, но не более того. Кто-то может оказаться сильнее.

Уолли пристегнул ножны, точным движением вложил в них меч и закрепил все пряжки. Доспехи сидели великолепно. По всему телу разлилась спокойная уверенность, и он вдруг понял, что сможет наслаждаться этой необычной, но замечательной новой молодостью, силой и своим искусством. Его страх перед божеством исчез, осталось только настороженное уважение. В первый раз за все это время, с тех пор, как он проснулся в маленьком домике, Уолли думал о будущем с удовольствием. У него появились даже кое-какие соображения относительно семи мечей на лбу — это примерно то же самое, что герцог в средние века. Ему предстояло насладиться этим Миром. Неудивительно, что бог спросил его, сможет ли он справиться с такой властью. Любая власть развращает! Жители города показали свое отношение к воинам седьмого ранга. — Господин, позвольте принести вам эту клятву! — сказал Уолли, возбужденный такими мыслями.

— Эту клятву приносят не мне! — резко оборвал его мальчик и вскочил на ноги. — Но я могу ее засвидетельствовать. Начинай.

И вот Уолли опять достал меч. Он поднял его над головой и поклялся во всем следовать заповедям воинов. Эти древние строки внушали ему глубокое почтение и, вложив клинок в ножны, он почувствовал какое-то новое удовлетворение. Теперь ему не надо постоянно думать о том, правильно ли висит меч, — помогут рефлексы Шонсу.

— В чем мое задание, господин? — спросил он.

Мальчик опять уселся на камень, свесив ноги над бездной внизу. Какое-то время он молчал, пристально глядя на Уолли.

Потом заговорил:

Брата своего найди — И мудрее стань в пути. Верь — сильные падут, Если войско будет тут. Это станет всем уроком, Всем, которые придут. Меч верни, ведь он не твой, — Так предсказано судьбой.

Некоторое время оба молчали.

— Но… — Уолли не успел закончить.

Мальчик рассмеялся.

— А ты думал, тебе прикажут убить дракона или подавить восстание, или еще что-нибудь в этом роде, да? Твое задание гораздо важнее.

— Но, господин, я не понимаю!

— Конечно нет! Я как дельфийский оракул, такая у богов традиция.

Уолли опустил глаза; вся его недавняя радость увяла. Почему, если даешь человеку задание, не сказать, в чем именно оно состоит? Уолли видел только одну возможную причину — бог не доверяет ему. Но в чем он сомневается — в его мужестве или честности? Дернув шеей, Уолли поднял голову и посмотрел в смеющиеся глаза мальчика, который стоял немного выше, чем он сам.

— Это то же самое, что вера, — сказал мальчик мягко. — Ты будешь делать выбор самостоятельно. Богам дороже великое деяние, совершенное по собственной воле, чем то, что сделано по приказу.

Для Уолли это прозвучало не очень убедительно; словно одно из правил игры, в которую он еще не научился играть. Мальчик прочел его мысль, нахмурился, а затем рассмеялся.

— Иди и будь воином, Шонсу! Будь честным и доблестным. Наслаждайся жизнью, ибо Мир открыт для тебя. Задание ты узнаешь. В свое время ты разгадаешь мою загадку.

— Я должен быть правителем храма, как хотел того жрец?

— В храме давно пора хранить овощи, — фыркнул мальчик. — Такие, как Шонсу, там не нужны. — Его взгляд, казалось, проник в самую душу Уолли. — Это все равно, что сделать Наполеона Бонапарта королем Эльбы.

— Но вы говорили о брате, — возразил Уолли. — У меня есть искусство и язык, господин, а как же все остальное? Дом, семья? Я не знаю, с чего начать, и не знаю даже, как выглядит мой брат. Я буду все время ошибаться, делать не то, что нужно, неправильно вести себя за столом…

Мальчик опять залился звонким смехом.

— Кто посмеет упрекнуть Седьмого в том, что он не умеет вести себя за столом? Если бы я дал тебе все, что было у Шонсу, ты стал бы Шонсу и совершил бы те же самые ошибки. У тебя другой образ мыслей, и мне это нравится. Дорогу тебе покажут.

У Уолли отлегло от сердца.

— Значит, надо ждать новых чудес?

— Не забывай того, что я говорил о чудесах, — мальчик нахмурился. Боги совершают чудеса, когда захотят, очень редко, когда их просят, и никогда — по требованию. Хонакура — хороший человек, ему можешь доверять Пусть он расскажет тебе историю из семнадцатой сутры. Это как раз для тебя. — Он улыбнулся своим мыслям, а Уолли подумал о том, что сейчас, возможно, совершилось чудо и в этой сутре появилось что-то новое. Но спрашивать он не собирался.

— Да, господин.

Мальчик оглядел его и опять нахмурился.

— Ты все еще похож не на героя, а на того, кто пал его жертвой. Меч это дар Богини, а вот что дарю тебе я.

Он отломил хрусталик и бросил его вниз. Уолли поймал. В его руке сверкал серебряный зажим для волос, украшенный таким же огромным сапфиром, что и эфес меча, мерцающим и переливающимся ярким синим светом. Уолли опять услышал, как за спиной точатся воровские ножи, но поблагодарил бога, откинул волосы назад и скрепил их зажимом.

— Вот так лучше! — заметил мальчик. — Когда мы шли через город, Мир не произвел на тебя впечатления. А как теперь?

— Теперь все по-другому, господин, — Уолли говорил быстро и искренно.

— На Земле есть точно такая же бедность, но там это меня не трогало. Еще не так давно воров карали смертью и мучили узников. В некоторых местах и теперь остались такие обычаи. Я не осмелюсь больше учить Богиню, как править Ее Миром.

Мальчик кивнул.

— Дело идет на лад. Да ты и выглядишь теперь как воин. Но тебе предстоят и затраты.

Он оторвал еще один листок. Ничего не случилось, по крайней мере так показалось Уолли. Бог посмотрел на него долгим взглядом.

— Зверь на эфесе меча — грифон, у него тело льва и голова орла. Подходящий символ, не так ли?

— Что касается тела, здесь все ясно, — ответил Уолли. — А орел — я буду мыслить, как орел.

На этот раз бог не улыбнулся.

— Орлы видят дальше, чем львы, — сказал он. — Изображения грифона очень любят мелкие царьки. А для Народа он означает мудрую власть. Помни это, Шонсу, и ты избежишь ошибок!

При этих словах Уолли вздрогнул.

Мальчик поднялся.

Вы читаете Путь воина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату