Только не Гэт!
– Я не отдам своего сына! – крикнул Рэп. Бамм!
– Но… – Эигейз, казалось, еле заставила себя разлепить губы. Она широко расправила свои круглые плечи. – Вам следует поговорить с его величеством, э… ваше величество!
– Да, непременно. Вы можете отвести меня к нему? – Рэп боролся с ломотой в костях. Шанди правит страной всего несколько часов. Сегодняшней ночью он, должно быть, страшно занят.
Она энергично кивнула, вновь колыхнув щеками.
– Я просто заехала забрать кое-какие вещички да одежду. Чародей заявил, что он… Шанди… должен покинуть город. По его словам, Хаб слишком опасен. Ты случайно не знаешь, что он имел в виду?
– Ни малейшего представления.
– Ох… – Эигейз обернулась к мужу за поддержкой. Тот пожал плечами и протянул ей кубок, но она отрицательно качнула головой. – Кажется, его величество собирается отправить жену с дочкой в какое-то спокойное место. Он, Шанди, останется здесь, чтобы выступить против… против угрозы, чем бы она ни была. Если только сам не отправится в Краснегар…
– Он не сможет противостоять волшебству, – сказал Рэп. – Если Свод Правил нарушен, тогда он более не свободен от магических сил. На самом деле сейчас за ним начнется охота.
– Император?
– Ну конечно. Волшебник, подчинивший себе императора, подчинит и весь мир. Неприкосновенность императора была сердцем всего Свода.
Муж с женой растерянно переглянулись. Согнутый жизнью старый проконсул пододвинулся к жене и обнял ее рукой.
– Я думаю, вы должны дать ему совет, ваше величество. Вас он послушает, я уверен. Рэп кивнул:
– Вы можете провести меня к нему?
– О, его сейчас нет во дворце, – ответила Эигейз. – Я же говорю: мы заскочили домой, чтобы собрать одежду. Отсюда мы прямиком едем, чтобы встретиться с ним.
– Встретиться где?
– В одном доме в южной части города. Предчувствие ударило Рэпа под дых, словно костлявый локоть.
– В чьем доме?
– В доме доктора Сагорна. Рэп кивнул снова. Что ж, в этом был какой-то смысл. В этом даже позванивали нотки неизбежности.
– У вас есть время принять ванну и сменить одежду, сир, – твердо заявила Эигейз. – Какая радость в том, чтобы умереть от холода? Я пойду собирать вещи. И мы непременно поклюем чего-нибудь в карете… Если вы простите меня за такие слова. О, дорогой мой! Семья всегда обвиняла меня в том, что я пытаюсь усыновить каждого, кто попадается мне на глаза.
– Усыновить? – благодарно улыбнулся Рэп. – Я проделал долгий путь. И сейчас мне вовсе не помешало бы немножко материнской нежности. Пожалуйста, усыновляйте меня, сколько вам угодно! А уже потом мы будем разговаривать с Шанди.
Но он не представлял себе, что хорошего может получиться из этого разговора. Он явился слишком поздно.
Или же новое тысячелетие наступило чуть раньше.
Бамм!
Колокола:
Вздымайте к небесам свой звон, колокола!
Наотмашь бейте, бросив сожаленье.
Пусть старый год умрет под ваше пенье
Там, где во мраке стынут облака.
Глава 11
Узкие врата
1
Если экспедицию планировал центурион Хардграа, то за безопасность можно было не переживать. Восемь всадников легким галопом промчались по улице Акаций и спешились у ступеней, ведущих в дом Сагорна. Они привели с собой и лошадь с поклажей – топоры да кувалды. Хардграа собирался проникнуть внутрь, даже если потребуется устроить небольшое землетрясение.
Как и было решено, только Ило сопровождал господина Акопуло в его восхождении по ступеням, тактично оставив эскорт ждать на дороге. Ночь выдалась светлая. Снег потихоньку кружился меж высоких домов, снижая видимость до нескольких шагов. Колокола храмов насыщали морозный воздух своим немилосердным гулом. Никакого света, – приди Ило сюда один, он бы, пожалуй, испугался за свою безопасность на этой окраине, но в компании Хардграа и пятерых огромных преторианских гусаров ему действительно нечего было опасаться. Дверной колокольчик протяжно звякнул где-то в недрах дома. Политический советник императора молча переминался с ноги на ногу рядом: заснеженный с ног до головы, маленький и жалкий.
Ило поежился. Снег таял на пальцах ног, налипал на ресницы, но он чувствовал себя согретым каким-то развеселым возбуждением. Император умер, да здравствует император. Свод Правил нарушен, мир