продержимся, сопротивляясь атаке с четырех сторон? Спок уже успел подумать на эту тему.
— Несколько минут продержимся. Меньше, если нам не повезет. Или при неудачном маневре.
«Мне бы очень не хотелось уходить с орбиты. Но почему бы не попробовать? А что если Джим физически находится сейчас там, внизу?» — подумал доктор и вздохнул. Но были и другие соображения, помимо тех, что касались Джима. Там, внизу, находились орны и лахиты. Нужно было подумать и о них. Наивные существа. Во всяком случае, относительно наивные. И совершенно не защищены перед Клингонами с их попытками «напугать», чтобы заставить тем самым вернуть людей из команды «Эккавы».
— Этого нельзя допустить, — произнес Маккой. — Нам нужно постараться защитить планету. Подключайте звук, Ухура. — И обратился к экрану. — Каев, — он пристально посмотрел ему в глаза, — помните о своей печени. Тот потупил взор и ничего не сказал в ответ.
— Командир, — обратилась Ухура. — К нам поступают сигналы с трех других кораблей. Они предлагают нам сдаться.
— Вернемся к нашему разговору попозже, командир, — сказал Маккой, обращаясь к Каеву. — Ухура, прекращаем связь. — Лицо Каева на экране сменили изображения приближающихся кораблей. — А что касается тех других, я вспомнил их кодовое название: «яйца». — Команда мостика одарила доктора взглядами, в которых светились изумление и одобрение. Он добавил. — Полагаю, что это их традиционное прозвище и очень им подходит.
— Доктор, — произнес Спок. — Я но думал, что вы такой специалист в военном жаргоне.
Маккой посмотрел через плечо на Спока, который подошел к нему и стал сбоку.
— Знаете дружище, тот, кто не ознакомился с ошибками прошлого, не сможет справиться с ними и в будущем.
Спок удивленно поднял брови и взглянул на экран.
Корабли Клингона замерли вокруг «Энтерпрайза», образовав стандартную фигуру в форме четырехугольника, напоминавшего алмаз.
— Ухура, есть от них какие-нибудь сообщения?
— Пока ничего, доктор. Вероятно, они ищут в словаре термин «яйца».
— Что? Неужели их так никто не называл раньше? — удивился Маккой.
— Возможно, — вставил Спок. — Поэтому вы можете тренировать на них свое остроумие и дальше.
— «Эккава» и другие корабли непрерывно обмениваются сообщениями, командир, — произнесла Ухура. — Хотя смысл их сообщений не ясен. Они пользуются новым шифром.
— Понятно.
— Ничего особенного, — добавила Ухура. — Мне потребуется минут пятнадцать.
— Думаете, можно разгадать шифр. — Ухура улыбнулась.
— Посмотрим. — Несколько минут было тихо. Затем она сообщила;
— С нами выходит на связь «Ирик», доктор.
— Соединяйте.
На экране появилось изображение мостика другого военного корабля Клингона. На этот раз центральное место в рубке занимала женщина. У нее было зверское выражение лица и необычно яркий, золотисто-рыжий цвет волос. Маккой никогда не видел таких рыжих Клинтонов. «Не думаю, чтобы была крашеная. Неужели наследственная аномалия, своего рода „генетическая отрыжка“?»
— Вы и есть командир Маккой? — спросила она. В ее голосе не послышалось «военной нотки». Это был негромкий, приятного тембра голос, из-за которого ее изображение на мониторе приобретало вид более молодой, чем на самом деле, по крайней мере, лет на тридцать.
— Да, мэм, — ответил доктор, слегка поклонившись. — К вашим услугам.
— Понимаю. Но об этом поговорим позднее. Я командир Аклейн, руководитель военной операции.
— Очень приятно.
— Позвольте мне усомниться в этом, — она посмотрела на него с нескрываемым подозрением. — Я должна вам сказать, что мне с трудом верится, будто вы убили могущественного Кирка на дуэли. Вы не очень похожи на отъявленного дуэлянта. — Маккой улыбнулся.
— Есть много способов убийства, не требующих большой мышечной силы, — ответил он. — Хитрость не менее важна… Того же результата можно добиться ударом ножа в темноте.
Он смотрел на экран, не смея оглянуться на членов своей команды. Аклейн слегка нахмурилась.
— Это похоже на эпизод из учебника для начинающих преступников, — сказала она. — Вы смахиваете не негодяя несколько большего масштаба, чем там описывают. — Маккой пожал плечами.
— Командир, простите меня, но вряд ли вы совершили столь длительное путешествие, чтобы провести здесь социологическое исследование. Что думают делать дальше ваши люди? — Аклейн изменила позу в своем кресле.
— Сэр, — начала она, — похищение членов нашей команды на этой планете является актом враждебности по отношению к нам. Совершенно недопустимым. Вне зависимости от того, кто его совершил…
Маккой сделал большие глаза.
— Нет никаких доказательств похищения, командир. Ни ваших, ни наших. Результаты сканирования планеты ясно показывают, что никого из наших людей не было вблизи вашей группы в момент се исчезновения. Мы не пользовались тогда транспортными лучами и никого не доставляли на корабль. Это могут подтвердить и ваши, и наши записи…
— Нам все это уже известно. Что заставляет нас сделать вывод: в случившемся повинен один из обитающих на планете видов. И есть подозрения, что вы подтолкнули их к этим действиям…
Маккой рассмеялся.
— Командир, — сказала он, — мне доставит большое удовольствие поделиться с вами всеми последними материалами о наших контактах с местными видами за несколько последних дней. Заставить их что-нибудь сделать, хотя бы давать прямые ответы на прямые вопросы, — практически невозможно.
Аклейн казалась немного озадаченной этим ответом.
— Неважно. Мы проведем свои исследования поверхности планеты, чтобы подтвердить данные, полученные «Эккавой», а затем начнем карательные операции против местных видов, если они не…
— Мы вам этого не позволим, — ответил Маккой.
— Вам будет нелегко помешать нам, — произнесла Аклейн, едва улыбнувшись.
Доктор посерьезнел.
— Подумайте еще раз, командир. «Энтерпрайз» — не просто корабль, это целая команда. В нашем штате четыреста тридцать восемь человек. И мы сумеем разрешить проблему, которую вы из себя представляете.
— Вы меня не пугайте, капитан.
— Хорошо, — сказал Маккой. — Вы правы; нельзя угрожать бесконечно. Смерть оказывается более убедительной.
Она моргнула.