– Нормальный солевой раствор, пожалуйста, – сказал Джосс.

Она посмотрела на них с еще большим удивлением, но инъектор раствором наполнила.

– Надеюсь, это для доброго дела?

– Не сомневайтесь, – ответил Ивен.

43

Квартира Доррен Орсиерес находилась в большом здании, построенном специально для высших работников администрации. Дом находился на отдельном острове и был окружен парком. Охранница у дверей пропустила их без разговоров, дружески кивнув Джоссу.

Ивен бросил на него косой взгляд, но Джосс только рассмеялся:

– Ну и подозрительный же ты, напарник!

– Потому и живой, – ответил тот.

Они вошли в здание и набрали номер Орсиерес на коммуникаторе. Ответа не последовало.

– Наверное, нет дома, – предположил Джосс с невинным видом.

– Проходите, проходите, – сказал охранник. – Я знаю ваши полномочия.

– Спасибо, – кивнул Ивен.

Они поднялись на шестой этаж и постучали в дверь квартиры Орсиерес. Дверь открылась, и на пороге показалась Доррен. Она потрясенно посмотрела на них.

– О нет!

– О да! – сказал Ивен, и одна из его стальных перчаток сомкнулась на его запястье. Это была хватка, которой вряд ли могла сопротивляться человеческая плоть. Он оттеснил ее в холл и усадил на одну из мягких кушеток, обтянутых настоящей замшей. Ивен встал за ее спиной, положил руки в стальных перчатках ей на плечи, а Джосс опустился на кушетку.

– Так это вы отключили мою связь? – в ее голосе звучала отчаянная злость. – Это нарушение гражданских прав. Я буду… – она замолчала, кровь внезапно отхлынула от ее лица, когда она увидела инъектор в руке Джосса. Увидела его размер и прозрачную жидкость, которой была наполнена ампула.

– Да, да, – сказал Джосс. – Мы нашли много этой штуки у бедного Дженсена. Он не без греха, но в этом… – Джосс посмотрел Доррен прямо в глаза, – он не замешан.

Ее лицо перекосилось от страха и застыло, превратившись в какую-то маску.

– Проблема в том, – спокойно сказал Ивен, – что наркотик делает вас умным, очень умным, но на какое-то время. Он не делает вас совершенством. Всегда случаются ошибки. Как с квартирой Лона Салоникиса, например. Хорошего разгрома достаточно, чтобы люди подумали, что ничего ценного не осталось. И действительно, после того как вы с вашими ручными уголовниками разнесли квартиру в клочки, полиция там ничего не нашла. Если бы вы им лучше платили, они не были бы сборищем продажных бездельников. Вы посчитали, что мы настолько же примитивны.

– Что ж, – Джосс задумчиво посмотрел на инъектор, – мы здесь, чтобы вершить правосудие. Это наше основное предназначение. Вы скажете нам все, что мы хотим узнать. В противном случае вы умрете от того же самого, что убило бедную Джоанну Мэлори и множество других людей. И никто даже не спросит, что случилось с вами, если мы скажем, что это было необходимо.

В глазах Доррен что-то мелькнуло.

– Я доверяла тебе, – сказала она.

– Если бы вам самой можно было доверять, такого бы не произошло.

– Мы хотим знать, – сказал Ивен, – где находится фабрика по производству гипера. Где склады, на которых он хранится. Мы хотим знать, каким образом гипер вывозится под носом у таможни. И мы хотим все это знать прямо сейчас.

– Черта с два я скажу вам хоть слово! – прокричала Доррен, пытаясь вырваться из железных лап Ивена.

– Это ваше личное дело, – заявил Джосс и протянул к ней руку с инъектором. Она попыталась увернуться, но Джосс прижал инъектор к ее предплечью и нажал на кнопку. Хлопок аппарата и крик ужаса раздались одновременно.

Джосс посмотрел на ампулу. Уровень жидкости в ней уменьшился почти наполовину.

– Вспомните, как работают ваши спасательные службы, – сказал он, – и подумайте, насколько ограничено ваше время. Если они не начнут промывать вас минут через десять…

– Слушайте, это не моя вина, – быстро проговорила она. – Меня втянули. Это было очень легко. Я не хотела…

– Адрес! – перебил ее Джосс. – Говорите, пока мы согласны вас выслушать. Человек, который стоит за вашей спиной, потерял лучшего друга из-за вас и ваших ублюдков. Сейчас он спокоен, но я не думаю, что он будет возражать против того, чтобы посмотреть, как взорвутся ваши мозги, если вы будете продолжать упрямиться.

Доррен тяжело дышала, ее лицо покрылось красными пятнами. Джосс знал, что это – реакция на инъекцию большой дозы соляного раствора, но для того, кто принимал гипер лишь эпизодически, это могло сойти за первые признаки передозировки.

– Четырнадцатый уровень радиус шесть, – выкрикнула она.

– А на оси?

– Один, радиус три, со стороны порта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату