– Много ты об этом знаешь, – хмыкнул лорд Генри. – У Пита режутся зубки, и он орет на весь дом.

– Бренди? – посоветовал граф.

– Для Пита или для меня? – засмеялся лорд Генри. – Теперь ясно, почему ты до сих пор еще холостой.

– Намекаешь, что я был бы плохим и жестоким отцом?

– Глядя на то, как Эндрю тобой командует, я бы сказал, что ты будешь чересчур заботливым родителем. Но есть и другая грань.

– А, значит, ты имеешь в виду, что я буду жестоким мужем!

Лорд Генри посомневался, затем отбросил легкий тон и сказал серьезно:

– Не жестоким, но безразличным. Если только не попадется такая, которая даст тебе прикурить. Но ты не волнуйся, – добавил он быстро, заметив нахмуренные брови своего друга. – Смею сказать, найдется немало женщин, которые согласны прожить и без внимания. Все, что им нужно, это прочное положение. Это не относится к Присцилле, конечно. И я хочу сказать, на самом деле, что брак не может быть настоящим, если партнеры безразличны друг к другу.

– Какой же брак, по-твоему, настоящий, Гарри? Что для этого необходимо?

– Радости и горести пополам, – коротко ответил он. Граф весело рассмеялся.

– Значит, после шести лет ты до сих пор еще не разочаровался в браке, Гарри? – спросил он, пристально глядя на друга.

– Господи, конечно, нет! Присцилла по-прежнему умеет делать мне сюрпризы. Но, не спорю, бывают моменты, когда просто хочется покоя.

Тиндейл кашлянул, но воздержался от комментариев. Он опустил руки и дал гнедым волю на прямом участке дороги, где было не очень много карет.

Беседа продолжалась и дальше, но уже не касалась темы брака. За все оставшееся время достаточно короткого путешествия они больше не сказали об этом ни слова.

Когда они приехали в Эпсом, там царила приподнятая атмосфера ожидания скачек.

Тут были толпы народа. Люди самые разные – и просто ценители красоты, и те, которые делали огромные ставки. Сливки общества и низшие классы ходили здесь рядом друг с другом, терлись плечами без всяких условностей.

Тренеры, жокеи и букмекеры тут заслуживали уважения тех, кто каждый день привык управлять страной. Уильям Крокфорд, сын торговца рыбой из Темпль-бара, владел игорными домами в Лондоне и клубами, где делались ставки во время скачек. Он был самым удачливым букмекером в Эпсоме. Ему помогали врожденная хитрость и математические способности в сочетании с хорошим знанием лошадей. Клубы давали ему солидную прибыль. Но он увлекся качками и теперь хотел выставить своего двухлетку Султана на дерби в следующем году.

Лорд Тиндейл и сам возлагал большие надежды на своего жеребца в будущих состязаниях, а сейчас рассеянно слушал обычные здесь рассказы о подкупленных жокеях и фаворитах, которым не давали победить – травили воду лошадям, устраивали бесчисленные фальстарты и прочее, и прочее…

Некоторые из этих историй были правдивые, как утверждали жокеи. Другие носили характер безудержных фантазий.

Граф шел со своими друзьями в красочной толпе, где у всех, независимо от происхождения, на лицах горел неподдельный интерес. Тут всех без исключения охватывал спортивный азарт.

И все-таки были моменты, когда его мысли возвращались к беседе с Гарри о браке…

Вместе с последними его душевными изысканиями эта беседа ставила перед Тиндейлом абсолютно новые вопросы – об идее брака в плане его собственного будущего. Слова Гарри, брошенные небрежно, звучали до сих пор в его голове.

Радости и горести…

Он хорошо знал, как женщины умеют создавать разные горести. Он испытывал временами интенсивное сексуальное наслаждение. Но чтобы назвать все эти эмоции экстазом?

Опыт показывал, что в отношениях с женщинами и особенно в браке его больше всего пугала скука.

Конечно же, он по-своему любил Фелис Денби. И это чувство любви позволяло ему довольно легко сносить ее капризы. Со всеми своими недостатками Фелис, однако, очень умна. И с ней было нескучно.

Но их любовь была недолгой. Два года, и того меньше.

Вдруг его точно ударило, и он понял, почему так страшился брака.

Скука могла превратить его не просто в безразличного мужа, как сказал Гарри, а в нечто гораздо худшее. С удивлением, почти шокированный, граф осознал, что мечтает о настоящем браке.

Он страстно хотел ощутить ту жизнь, которой живут Гарри и Присцилла. Они ведь любят друг друга даже после шести лет супружества и воспитывают двоих детей.

Гарри сказал, что Присцилла до сих пор устраивает ему сюрпризы… Тиндейл вспомнил это и сразу представил себе Чарити Робардс. Сможет ли Чарити шесть лет устраивать тоже сюрпризы? Тиндейл почти не дыша вслушивался в этот чуждый мир, стучавшийся сейчас в его душу.

Он сжал кулак, как бы отрицая эту мысль, и грохнул кружкой пива об стол, забрызгав своего соседа.

– Ты хочешь, чтобы от меня несло как от пивной бочки? – сказал лорд Генри, доставая платок и вытирая мокрый рукав.

– Извини, – пробормотал Тиндейл, вытираясь тоже. – Кто-то меня толкнул.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату