поставила переднюю примерно в сорока сантиметрах от линии старта. Затем отмерила расстояние до задней и тщательно проверила установку. Она встала, вдохнула свежий осенний воздух, положила руки на бедра, постояла немного и опустилась на колено.
Она была в прекрасной форме.
Какой-то тренер в Огайо неплохо обучил ее.
Он почти слышал, как она беззвучно командует себе на старт.
Левая нога упирается в заднюю колодку. Правая — в переднюю. Руки за линией старта едва касаются земли. Центр тяжести перенесен на левое колено, правую ногу и обе руки. Голова поднята. Взгляд упирается в какую-то точку примерно в метре от линии старта.
Внимание!
Бедра приподняты. Все тело подается вперед, плечи прямо над линией старта. Подошвы прочно упираются в колодки. Взгляд прикован к тому же месту в метре от старта. Пружина, готовая распрямиться.
Марш!
И он, и она словно услышали выстрел стартового пистолета, и руки ее внезапно пришли в движение, правая рванулась вперед, левая назад, ноги одновременно оттолкнулись от колодок, первый шаг левой особенно важен. И вот бег начался!
О, Боже, как у нее здорово получается!
Он прикинул, что на первые шесть забегов по шестьдесят метров она в среднем затрачивала девять секунд, отдыхая после каждого. Теперь она уже по-настоящему вспотела и, подойдя к скамейке, вынула полотенце из сумки и принялась энергично обтираться. Покончив с этим, она надела спортивную куртку. День клонился к закату, стало прохладно.
Он улыбнулся и положил секундомер обратно в карман пиджака.
Она уходила со стадиона, задумчиво склонив голову. Даже куртка пропиталась потом, и ее длинные ноги никак не могли просохнуть. Он окликнул ее:
— Мисс Уэллс?
Она остановилась, удивленно посмотрев на него своими голубыми глазами.
— Кори Макинтайр. Из «Спортс ЮЭсЭй».
Она по-прежнему разглядывала его.
— Вы что, разыгрываете меня? — спросила она.
— Ну что вы, — улыбнулся он и полез за бумажником. Оттуда он извлек и протянул ей небольшую заламинированную карточку. Из нее следовало, что Кори Макинтайр действительно является корреспондентом «Спортс ЮЭсЭй».
— Ничего себе!
— Ведь вас зовут Дарси Уэллс, я не ошибаюсь?
— Ну да, — кивнула она.
В ней примерно метр семьдесят пять, прикинул он, почти его роста. Она по-прежнему выжидательно глядела на него.
— Мы готовим материал для февральского номера, — начал он.
— Положим, — она все еще думала, что здесь что-то не так. А у него в руках все еще была корреспондентская карточка, и он даже почувствовал искушение снова показать ее ей, но все же устоял и спрятал карточку в бумажник.
— Материал о молодых спортсменках, — продолжал он. — Разумеется, не только о звездах- бегуньях...
— Ах, о звездах, — она театрально закатила глаза.
— Вас уже заметили, мисс Уэллс.
— Первый раз слышу.
— У меня на вас целое досье. В Огайо вы показали хорошее время.
— Да, пожалуй, ничего.
Лицо ее все еще блестело от пота. Кожа нежная и молодая, глаза сверкают. У спортсменов всегда так. Все они, мужчины или женщины, выглядят такими отвратительно здоровыми. Он завидовал ее молодости. Он завидовал ее режиму.
— Да нет больше, чем просто ничего.
— Ну, а сейчас, если мне удастся выбежать из двенадцати, я прямо на улице пущусь в танец.
— Сегодня вы выглядели неплохо.
— А вы что, смотрели?
— Замерял последнее время. Примерно девять секунд.
— Шестьдесят метров за девять секунд — это не очень-то...
— Для тренировки вполне.
— Да, но, чтобы сделать на ста двенадцать, нужно шестьдесят пробегать за семь.
— А у вас такая цель? Двенадцать?
— Ну одиннадцать, конечно, лучше, — она усмехнулась. — Но ведь это не Олимпийские игры.
— Пока нет, — улыбнулся он в свою очередь.
— Вот именно. А может, никогда и не будет.
— Ваш личный рекорд в Огайо был двенадцать и три, верно?
— Да, — она сделала гримасу. — Довольно бездарно, а?
— Да нет, вполне прилично. Посмотрите-ка, как другие бегают в вашем возрасте.
— Я смотрела. В прошлом году одна девушка из Калифорнии сделала одиннадцать и восемь.
— Эли Блэр.
— Точно.
— С ней у нас тоже будет интервью. Она сейчас учится в Лос-Анджелесе.
— Как это, интервью?
— Мне казалось, я уже объяснил.
— Да, но о чем все-таки речь?
— По-моему, понятно. Мы хотим напечатать интервью с вами.
— Где, в «Спортс ЮЭсЭй»?
— Да.
— Да ладно вам. — И она так сморщилась, что мигом сделалась двенадцатилетней девчонкой. — Я? В «Спортс»? Кончайте разыгрывать.
— А я и не говорю, что вы одна нас интересуете. Нас интересуют вообще спортсменки.
— Из университетов?
— Не обязательно. И не только звезды-бегуньи.
— Ну вот, снова звезды, — и Дарси опять закатила глаза.
— Мы будем писать о плавании, баскетболе, гимнастике. Вообще постараемся охватить как можно более широкий круг. И извините за назойливость, но среди нынешних молодых американских спортсменок мы ищем тех, кто завтра может стать звездой.
— До двенадцати и три на сотне — это, по-вашему, завтрашняя звезда?
— Мы, сотрудники «Спортс», — заговорил он назидательно, — разбираемся в том, что происходит в спортивном мире.
Она вновь внимательно посмотрела на него, пытаясь переварить услышанное.
— Жаль, что вы пришли именно сегодня, — проговорила она наконец. — Сегодня как раз у меня ни черта не получалось.
— По-моему, у вас прекрасный стиль.
— Прекрасный, скажете тоже. Шестьдесят метров за девять секунд, куда уж прекрасней.
— Вы много бегали нынешним летом?
— Каждый день. Кроме воскресений.
— И какая у вас система?
— А вас что, это действительно интересует?
— Да. Вообще-то, если у вас найдется немного времени сегодня вечером, я хотел бы потолковать