— Не потому, что вы были не в состоянии определить, выстрелы это или нет, а только потому, что на улице не было никаких автомашин.
— Ну, да, я определил…
— Фактически это было результатом определенной цепи рассуждений. Верно?
— Да, я предполагаю…
— Хотя стройность ваших мыслей в тот момент была отчасти нарушена. Верно? Вы были влюблены во Френки, ваши мысли были целиком заняты ею, вас лихорадило при воспоминании о Френки, вы облизывали ее помаду с губ, все время вспоминая о том, что вы делали вместе с ней в ее прихожей. И в этом состоянии вы увидели двух черных мужчин, выскочивших из булочной… Вы уверены, что они были черными?
— Безусловно.
— И вы уверены, что их было двое?
— Да.
— Именно это вы рассказали детективам Уэйду и Бенту через неделю после инцидента. Верно? Вы утверждали, что видели двух черных мужчин, выскочивших из этой булочной. Верно?
— Да.
— Однако в тот вечер, когда произошло это трагическое событие… семнадцатого июля… несколькими минутами позже того, как вы дали свидетельские показания, вы сказали Дорис Франчески, что вы видели какого-то парня, выбежавшего из булочной с пистолетом в руках. Говорили вы ей это?
— Я мог ей это сказать. Я не уверен.
— Хорошо, это были ваши слова? Какой-то парень с пистолетом?
— Может быть, но я имел в виду…
— Он ответил на вопрос, Ваша Честь.
— Позвольте ему объяснить.
— Я имел в виду, что видел двух парней, но только у одного из них был пистолет.
— Понятно. Но это не то, что вы фактически сказали вечером семнадцатого июля. Верно?
— Нет.
— Но ведь это то, что вы говорите сейчас. Верно?
— Да.
— С полной уверенностью?
— Да.
— И вы теперь можете сказать с полной уверенностью, что тогда вечером видели Самсона Уилбура Коула и что у него в руках было полуавтоматическое смертоносное оружие девятимиллиметрового калибра.
— Да.
— Мистер Ассанти, вы помните, что детектив Рэнделл Уэйд показал вам двадцать пятого июля прошлого года несколько фотографий?
— Я помню.
— Сколько фотографий вам предъявили для опознания?
— Я не помню. Их было много.
— Хорошо, что вы понимаете под словом «много»… скажем, двадцать?
— Больше двадцати.
— Хорошо… пятьдесят?
— Больше.
— Сотня? — спросил Эддисон.
— Нет, меньше.
— Тогда можно сказать, что их было больше пятидесяти, но меньше ста?
— Да.
— Семьдесят две фотографии — это, возможно, то количество, которое было предъявлено для опознания?
— Да, что-то около этого.
— Вас предупредили, что это были фотографии известных преступников?
— Да.
— Вам сказали, что все эти уголовники имели кличку Сонни?
— Да.
— Что вы искали, мистер Ассанти?
— Я пытался найти фотографию человека, которого я видел выбегающим из булочной.
— Семнадцатого июля прошлого года?
— Да.
— Вы отыскали его фотографию?
— Нет.
— Вы просмотрели свыше семидесяти фотографий известных уголовников, имевших кличку Сонни, но не сумели найти ни одного, который хотя бы отдаленно напоминал…
— Возражение.
— Поддержано.
— Вы нашли фотографию кого-нибудь, кто напоминал бы мужчину по имени Сонни, которого, как вы говорите, видели выбегающим из булочной?
— Нет, не нашел.
— Около семидесяти фотографий!
— Да.
— А теперь, пять, нет, почти шесть месяцев спустя, вы можете посмотреть через весь зал суда и указать пальцем на подзащитного, сидящего там, и безапелляционно заявить, что он является тем мужчиной, которого вы видели выбегающим из булочной с пистолетом в руках.
— Это верно, да.
— У меня больше нет вопросов.
Лоуэлл поднялся за столом обвинения, заглянул в свои записи и направился к стенду свидетеля.
— Мистер Ассанти, — спросил он, — когда в июле прошлого года вам были предъявлены для опознания эти фотографии, говорили ли вам детективы Уэйд и Бент, что вам предъявили их для опознания?
— Да, говорили.
— Что же вам предъявили?
— Фотографии людей, осужденных за уголовные преступления в этом городе.
— И вы говорите, что среди предъявленных фотографий вы не сумели найти фотографию мистера Коула. Это верно?
— Это верно.
— Его фотографии не было среди тех, кто совершил уголовные преступления в этом городе.
— Его фотографии там не было.
— Среди фотографий уголовников, у которых была кличка Сонни.
— Да, сэр.
— Среди предъявленных не было.
— Не было, сэр.
— Вам показывали фотографии преступников, которые совершили уголовные преступления в Калифорнии?
— Возражение! — воскликнул Эддисон. — Можно нам подойти к судейскому столу?
— Подойдите, — разрешил Ди Паско.
— Ваша Честь, — сказал Эддисон, — на этот раз я хочу пожаловаться на нарушение судебного процесса.
— Отклонено, — произнес Ди Паско.
— Ваша Честь, — сказал Эддисон, — вопрос помощника районного прокурора намекает на то, что мистер Коул где-то еще был обвинен в совершении уголовных преступлений…