года, верно?

— Да, я слышал эти показания, — подтвердил Коул.

Его голос был низким. Приятный, глубокий, хорошо модулированный голос. Это был голос вдумчивого, разумного человека.

— И вы слышали свидетельские показания по поводу того, был ли там один мужчина, двое мужчин, дюжина мужчин…

— Возражение, Ваша Честь…

— Отклоняю вопрос.

— Это гипербола, Ваша Честь, простите меня, — сказал Эддисон, улыбаясь и как бы прося извинения. — Я снимаю свой вопрос. Мистер Коул, вы помните, где вы были около половины десятого вечером семнадцатого июля прошлого года?

— Да, помню.

— Вы были около «Эй энд Эль Бейкери»?

— Нет, я там не был.

— Были ли вы где-нибудь поблизости от «Эй энд Эль Бейкери»?

— Нет, не был.

— Вы можете сказать нам, где вы были?

— Ехал в автобусе, шедшем из Гринвилла, что в Южной Каролине.

— Что вы делали в Гринвилле?

— Только проезжал через этот город, сэр. Я немного путешествовал по Соединенным Штатам.

— И вы сказали, что находились в автобусе?

— Да, сэр.

— В какое время вы сели в этот автобус?

— О, это было в шесть часов или около того.

— Куда вы ехали?

— Я ехал сюда, сэр.

— Итак, вы находились в автобусе, направлявшемся в этот город. Это верно?

— Да, сэр.

— Можете приблизительно сказать нам, где вы были в девять тридцать в тот вечер? В каком городе, например? В каком штате?

— Я думаю, в это время мы были в Виргинии, проезжали Ронок.

— Когда вы прибыли сюда? Вы помните?

— Восемнадцатого, в два часа пополудни.

— Тогда, как я понимаю, вы даже не были в этом городе в тот вечер, когда был убит Антонио Карелла.

— Это верно, сэр. В это время я был где-то в штате Виргиния.

— Сколько времени идет автобус из Гринвилла, мистер Коул?

— Двадцать часов.

— А когда вы сели в автобус? Я знаю, что вы говорили нам, но возможно…

— В шесть часов вечера семнадцатого июля.

— И когда вы по расписанию должны были прибыть сюда?

— В два часа после обеда восемнадцатого.

— И вы прибыли в это время.

— Да, сэр, плюс-минус несколько минут.

— Куда этот автобус вас привез?

— На центральную автостанцию.

— Вы знаете мужчину по имени Десмонд Уиттейкер?

— Да, знаю.

— Он умер, верно?

— Да.

— Вы знали его до вечера семнадцатого июля прошлого года?

— Нет, я не знал его.

— Когда вы впервые встретились с мистером Уиттейкером?

— Двадцать второго июля.

— Это значит, что вы познакомились через пять дней после убийства мистера Кареллы?

— Да, сэр.

— Где вы встретились с ним?

— В кафетерии на Стиме.

— Под Стимом вы подразумеваете Стиммлер-авеню?

— Да, сэр, Стиммлер.

— По какому случаю вы там встретились? Как это произошло?

— Мы случайно оказались за одним столом и начали беседовать. Он, так же как и я, не был местным жителем. Мы разговорились.

— Что произошло потом?

— Мы вышли поискать девушек.

Эддисон кивнул, подошел к столу, где лежали вещественные доказательства, поднял «узи», орудие убийства, и поднес его к свидетельскому стенду.

— Мистер Коул, — произнес он, — я показываю вам этот пистолет и спрашиваю вас, видели ли вы его до этого момента?

— Да, видел, — сказал Коул.

— Можете ли вы назвать мне тип и калибр этого пистолета?

— Это пистолет «узи», калибра девять миллиметров.

— Когда вы впервые увидели этот пистолет?

— Мне впервые показал его Десмонд Уиттейкер.

— Когда?

— Вечером, когда мы познакомились.

— Это когда произошло?

— Двадцать второго июля.

— Как случилось, что он показал вам его?

— Я был с девушкой, и он показал нам обоим этот пистолет.

Эддисон подошел к столу защиты, взял лист бумаги и вернулся с ним к свидетельскому стенду.

— Мистер Коул, — сказал он, — я спрашиваю у вас, видели вы этот документ раньше?

Коул взял документ и внимательно его изучил.

— Да, сэр, я видел этот документ.

— Когда вы впервые его увидели?

— Я только однажды видел этот документ.

— И когда это было?

— Двадцать второго июля.

— При каких обстоятельствах вы видели этот документ?

— Этот документ мне и девушке показал Десмонд Уиттейкер.

— Вы можете сказать, что это за документ?

— Это счет за продажу этого «узи».

— Возражение, Ваша Честь! — воскликнул Лоуэлл. — Я до этого момента ничего об этом не слышал. Мое требование об информации нарушено. Я специально запрашивал защиту, есть ли у нее какие-либо вещественные доказательства, которые она планировала…

— Ваша Честь, документ был обнаружен только вчера у отошедшего от дел владельца оружейного магазина. Я сожалею, что это является сюрпризом…

— Это сюрприз. Что верно, то верно, — мрачно заметил Лоуэлл.

— Давайте посмотрим его, — предложил Ди Паско. — Подойдите сюда оба.

Вы читаете Поцелуй
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату