тихо падающий снег. Слава богу, наступила небольшая передышка, он сел в неудобное пластиковое кресло и прислонился головой к стеклу.

С Джеки все будет в порядке. Он увидится с ней сегодня днем, принесет кучу винограда, коробку шоколадных конфет и приглашение на ужин. Кто его знает, может, это станет началом чего-нибудь хорошего?

Он улыбнулся, расслабился и сладко зевнул. Как раз в этот момент через главный вход в здание вошел крупный мужчина и начал отряхивать с пальто снег. На вид человеку было лет пятьдесят пять, в его аккуратно подстриженной бороде белела проседь. Очистив пальто, он направился к дежурному.

— Здравствуйте, — сказал он, подергиваясь, как будто его кусали блохи. — Я хотел бы поговорить с детективом, у которого библейское имя.

Дежурный сержант указал пальцем на Логана:

— Вот, пожалуйста, библейский герой. Вон там сидит.

Мужчина решительно прошел через весь вестибюль, правда, походка его немного подводила — скорее всего, из-за виски, который он выпил для храбрости.

— Это вы Библейский Детектив? — произнес он вздрагивающим голосом.

Не найдя остроумного ответа, Логан подтвердил, что он и есть тот самый детектив.

Мужчина выпрямился и вытянул руки по швам.

— Я убил ее, — сказал он, как будто выстрелил из автомата. — Я убил ее, и вот я здесь, чтобы ответить за все…

Логан потер лоб рукой. Не хватало только еще одного дела, как будто своих не хватало.

— Кого? — спросил он, пытаясь скрыть нетерпение в голосе. Не получилось.

— Девочку. Ту, которую нашли на ферме… — Голос дрогнул. Логан наконец заметил красные глаза и порозовевшие от рыданий нос и щеки. — Я тогда здорово выпил. — Мужчину передернуло от воспоминаний. — Я не заметил ее… Я думал… все это время… Когда вы арестовали того человека, я подумал, что все кончилось. Но его убили, не так ли? Его убили из-за меня… — Он потер глаза рукой и заплакал.

Итак, это был тот, кто убил Лорну Хендерсон. Тот, из-за кого был убит Бернард Данкан Филипс. Тот, кого должна была убить медицинская сестра Хендерсон.

Вздохнув, Логан поднялся из кресла.

Еще одно дело раскрыто. Еще одна жизнь разрушена.

Благодарности

Эта книга — плод воображения. Жизненные же реалии появились в ней благодаря людям, ответившим на целую кучу идиотских вопросов автора. Итак, огромное спасибо сержанту Джеки Дэвидсон и сержанту Мэтту Маккею из полиции Грэмпиана[14] за то, что помогли разобраться с организационной структурой и регламентом деятельности полиции Абердина; а также доктору Ишбел Хантер, главному патологоанатому патологоанатомического отделения Королевского госпиталя Абердина, за ее рисованные пояснения к вскрытию трупа; и Брайану Дикинсону, начальнику службы безопасности «Пресс энд Джорнэл», за информативную экскурсию.

Особую благодарность выражаю моему литературному агенту, Филиппу Паттерсону, за то, что он смог уговорить очаровательных Джейн Джонсон и Сару Ходжсон из «Харпер Коллинз» опубликовать этот роман. И восхитительным Люси Вандербилт, Андреа Джойс и всей их команде за великолепную работу с международными правами. А также Андреа Бест, Келли Регланд и Саскии ван Иперен за работу с текстом.

Большое спасибо Джеймсу Освальду за его первоначальный вклад и Майку Хейварду, моему первому агенту в «Маржак», еще до того, как он оттуда ушел и стал налоговым инспектором, за то, что предложил мне прекратить писать всякую научно-фантастическую дребедень и попытаться написать роман о серийном убийце.

И самая большая благодарность моей капризной жене, Фионе, за бесчисленное количество чашек чая, за грамматические подсказки, за проверку ошибок, за отказ читать книгу, если она ей не понравится, и за то, что была рядом все эти три года.

И наконец, Абердин — совсем не такой плохой город, как кажется.

Поверьте мне…

,

Примечания

1

Констебль — низший полицейский чин в Великобритании. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Леди Озера — персонаж в цикле Артуровских легенд.

3

Цветок чертополоха — неофициальная эмблема Шотландии.

4

Всегда на страже (лат.).

5

Здесь бункер — ров с песком, препятствие на поле для гольфа.

6

«Лотиэн энд Бодерз» — управление полиции, которому подчиняются силы муниципальной полиции Эдинбурга, Ист-Лотиэна, Мидлотиэна, Вест-Лотиэна и «Скоттиш Бодерз»; штаб-квартира находится в Эдинбурге.

Вы читаете Холодный гранит
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату