Он напрягся еще больше.

– Да, она начинала не как проститутка, она из приличной семьи и получила хорошее воспитание.

Джек сел на кровать, пригладил растрепанные волосы и стал стягивать сапог.

– Ее отец был майор, он обожал свою единственную дочку. Иногда, когда я пытаюсь заснуть, я могу его вспомнить. По крайней мере общее впечатление.

Лорелея подошла к нему и стала помогать стаскивать сапог.

– Что с ним случилось?

– Не знаю.

Сапог освободился, и Лорелея шлепнулась на пол. Поставив сапог под кровать, она спросила:

– Не понимаю, если твой дед любил дочь, твою мать, как же она...

– Она полюбила морского офицера, который, к несчастью, был женат. Когда он узнал, что она беременна, он пообещал, что она не будет ни в чем нуждаться.

Джек подал ей другой сапог, она поставила его рядом с первым и села на кровать.

– Но твой отец не сдержал слово?

– Одно время держал. Мы жили у бабушки в ее поместье в Северной Англии. Я слышал, как люди шепотом говорили гадости о моей матери, но тогда ничего не понимал. Я знал, что мои родители женаты, что отец служит на море, как любой морской офицер. Когда мог, он нас навещал. В его последний приезд все переменилось. Он сказал матери, что собирается оставить жену. Что хочет вместе с нами бежать из Англии. Предполагалось, что мы поедем в Америку, где нас никто не знает, и начнем новую совместную жизнь.

– Сколько тебе было лет?

– Пять. Помню, как он нес меня на руках, когда мы ночью вышли из дома. Я чувствовал себя в полной безопасности и думал, дурак, что он никогда не сделает нам ничего плохого.

– Но он сделал.

– Да. Все было ложью. Он не повез нас в Америку. Он привез нас в Вест-Индию и снял маленький домик возле гостиницы. Сказал матери, что хочет переодеть форму и купить билеты на рейс в Америку и что он скоро вернется.

Лорелея закрыла глаза от жалости. Какой ужас должен был охватить этих двоих, мать и сына!

– Что сделала мать?

– Она пыталась его разыскать, но узнала всего лишь, что он отплыл на том же корабле. Она была раздавлена.

У Лорелеи сжалось горло, она хотела протянуть к нему руку, но удержалась, поняла, что сейчас любое утешение неуместно.

– А ты?

– С того момента я его возненавидел. Я смотрел, как моя добрая, нежная мать становится отъявленной стервой, которая ненавидит меня каждым своим вздохом. И она была права – если бы она не родила меня, она жила бы как респектабельная дама.

Лорелея нахмурилась и вопреки здравым соображениям погладила его по руке.

– Ты был не виноват.

Джек отдернул руку.

– Знаю, но все равно больно, – прошептал он. Его глаза прожгли ее. – Я не хочу, чтобы ты страдала, Лорелея. Видит Бог, не хочу, чтобы с тобой случилось нечто подобное.

– Не случится.

Он вздохнул:

– Хотел бы я в это верить.

В дверь постучали. Джек вскочил так стремительно, что чуть не столкнул ее с кровати. Тряхнув головой, Джек вошел в роль пирата и открыл дверь. Слуги внесли чан для купания, воду, мыло, полотенца, одежду и еду. Расставив все по местам, они ушли.

Джек с вожделением посмотрел на чан и сказал:

– Ты мойся, а я пойду поищу своих.

– Мы можем вместе.

– Не искушай меня, – сказал он с ослепительной улыбкой. – Пока мы среди людей, нелояльных ко мне, я должен всячески оберегать твою репутацию.

– Еще чего, – беспечно сказала она. – Лучше я буду иметь тебя.

– И я хочу иметь тебя раз за разом, но, к сожалению, с этим придется подождать. – Он вынул из кармана ключ. – Я тебя запру, так будет достовернее. – И с этим он ушел.

Смущенная и разочарованная, Лорелея разделась и погрузилась в горячую воду. Она обдумывала то, что сказал Джек. Она думала о его матери, которую предал любимый мужчина! Как бы она хотела дать Джеку ту любовь, в которой ему отказала мать! Показать ему, что она никогда его не предаст.

– О, Джек, я так люблю тебя, – прошептала она. Вот бы случилось чудо: прошлое Джека стерлось бы из памяти, и у нее появилась бы надежда!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату