на рассвете, вооруженный до зубов, и улаживает все проблемы упрощенным донельзя способом. Этот человек, чье происхождение относится к двадцатому столетию, обладает стойкостью к обстоятельствам, соединенной с простыми душевными порывами, и показывает нам путь, которым мы пошли бы, если бы сумели. Но мы не способны следовать этим путем не только из-за недостатка храбрости и способностей, но также потому, что мир просто-напросто устроен иначе. Когда тьма сгущается и близится буря, человеку лучше самому позаботиться о своем спасении. Потому что — и это такой же непреложный факт, как круговое движение звезд по небу — никто не прибудет, ни в маске, ни в чем-либо еще.
Расчетное время до разрушения: 42 часа
Ночь они провели в задраенном модуле на вершине горной гряды, среди воющей метели, неподалеку от бухты Дурных Вестей. Хатч то засыпала, то просыпалась. Земля то и дело тряслась. Они с Келли коротали время, с надеждой прислушиваясь к оперативным сводкам, поступавшими от маленькой армады наверху.
Они слышали, как Джанет Хейзелхерст отдавала сухие распоряжения внешникам, которые готовились отделить от агрегата то, что окрестили стержнем Альфа; слышали обсуждение бригады Джона Драммонда, как разместить всё в правильной ориентации, и Абеля Киндера, спорящего с Драммондом о расположении точки подъема: «Проще подняться здесь, но погодные условия вызывают опасения, поэтому нам нужно взять дальше на север».
Они слышали Майлза Частайна и пилотов шаттлов, согласовывающих планы своих полетов. Ранним утром Марсель сообщил им все подробности, точные координаты, высоту и время подъема.
— У нас есть диапазон, в пределах которого мы можем подстраиваться, — сказал он. — Но он довольно узкий. — Рандеву должно произойти ровно через двадцать пять часов одиннадцать минут, и никак не иначе. Послезавтра, через три часа после рассвета. — На высоте 10276 метров.
— Десять тысяч двести семьдесят шесть? — спросила Хатч. — А что случится, если мы подойдем на высоте семьдесят пять?
Он рассмеялся.
— С вами все будет замечательно, но насчет точности я говорю абсолютно серьезно. Мы рассчитываем, что в низшей точке траектории центр ковша будет находиться на высоте в семьдесят шесть. Раструб имеет пятьдесят три метра в диаметре. Ширина посадочного модуля примерно пятнадцать метров. Это значит, что запас у вас будет по девятнадцать метров с каждой стороны.
— Хорошо. Будем надеяться, что у вас получится. Сколько у нас будет времени?
— Очень мало. Пара секунд. У нас все рассчитано точно, поэтому ковш прибудет туда, куда предполагается и когда предполагается. Но при этом он не останется на месте. У вас будет всего одна попытка. Он появится и опять пойдет вверх. После этого исчезнет.
— Ладно.
— Я все время буду с тобой на связи. А если и нет, то все равно никаких изменений в плане быть не может.
— Рада слышать. А то я уже начала беспокоиться. А почему тебя может не быть?
— Есть большая вероятность, что связь пропадет из-за погоды. Но ты знаешь все подробности и при любом раскладе наверняка увидишь саму сеть. Хорошо?
— Да. Это неплохо.
Наземная группа слышала, что Бикман со своей командой придумали использовать металлический сетчатый мешок, в который заключен астероид, как сачок, чтобы подхватить им посадочный модуль. В полете. И еще они слышали сообщение о собрании, на котором добровольцы избрали себе название «внешники». Очевидно Марсель считал, что энтузиазм спасателей поддержит тех, кто на поверхности. И не ошибся.
Марсель объяснил, что большинство добровольцев — пассажиры с туристического судна. Кое с кем, со своими коллегами с «Венди», Келли была знакома. Также среди них был пассажир Хатч Том Сколари. («Ты это серьезно?» — спросила она.) Почти никто из них прежде ни разу не выходил наружу.
Хатч с удивлением заметила, что Келли тайком утирает слезы.
— Они действительно стараются, — заметила она.
Некоторые из внешников, работавшие на самом агрегате, знали, что посадочный модуль всегда находится на связи, и их могут слышать.
«Мы все сделаем, — говорили они. — Держитесь», — или: «Не волнуйтесь. Мы вытащим вас оттуда».
Подобное говорят всегда.
Снаружи продолжал завывать ветер, а снегопад усиливался. Несмотря на непрерывную связь, спасательная команда воспринималась как находящаяся где-то очень далеко.
Спутники проснулись поздним утром и увидели, что небо прояснилось. Метель прекратилась, и тяжелое снежное одеяло поблескивало под сверкающим солнцем. Они разломили последний припасенный плод, который представлял собой безвкусную кашицу, защищенную толстой кожурой. Поговорили о том, как бы хорошо снова съесть настоящий завтрак, и единогласно решили, что время позволяет им взглянуть на Синюю гору. Так или иначе, им предстоял последний полный день на Обреченной.
— На что же похожа вершина этой горы? — спросила Хатч Марселя. — Что нам известно о ней?
— Ну… она имеет очень пологие склоны. Вершина отсутствует. Наверху гора совершенно плоская. И выглядит это так, словно кто-то срезал ее косой. Но ты не увидишь этого, поскольку она скрыта облаками.
— А строение на вершине?
— Ага. Это руины. Высотой в несколько этажей. С параболическими антеннами. Впрочем, возможно, это накопители солнечной энергии, хотя непонятно, как они добывают ее при такой облачности.
— Возможно, они использовались в другом месте, — заметил Найтингейл.
— Может быть. Как бы там ни было, строение очень большое. Имеет форму шестиугольника, со стороной примерно двести метров. Должен добавить, что все здесь убеждены, что именно это — основание небесного трапа.
— Почему? — осведомился Макаллистер.
— Оно находится прямо на экваторе. А море на западе полно всяких обломков.
— Подъемник, — проговорила Хатч.
— Да. Эта штука похожа на подъемник, но или разобранный на части, или намеренно разделенный. Наше наилучшее предположение заключается в том, что от него отрезано примерно одиннадцать тысяч километров. Верхнюю часть вывели в космос; нижняя отломилась от основания и упала в океан.
— А сможем ли мы там приземлиться?
— О, разумеется! Как раз с этим — никаких проблем.
Что ж, конечно, приятно, когда хоть что-то не создает проблем.
— Хорошо, — сказала Хатч. — Мы сделаем это, Марсель. Нам придется сперва сделать остановку, чтобы раздобыть немного еды. И, возможно, неплохая мысль — дозаправить резервуары. Видимость наверху…
— Нулевая.
— Конечно. Не забудь, у нас нет сенсоров. Как же нам садиться? Вслепую?
— Я поведу вас.
— Сам не верю, что соглашаюсь на это, — заявил Макаллистер, примерно так же, как Хатч, когда, уже отправившись в сверхсветовое путешествие, изменила курс и полетела сюда.
Найтингейл прокашлялся и произнес:
— Мы здесь все такие. Не будь у нас склонности искать ответы на вопросы, мы не попали бы в такую заварушку.
И он пристально посмотрел на Мака.