Все приказы она отдавала резким тоном.
Люди двинулись в путь все вместе, плотной группой. Это была не прогулка и не праздный осмотр местности.
Деревья мешали им идти рядом друг с другом. Найтингейла поставили в арьергарде, позади Куки, которому поручили труп Капи, и Рэнделлу было очень трудно не смотреть на мертвеца. На лице убитого застыла ужасная предсмертная маска.
Бини несла лазерный резак и с мрачной сноровкой вырубала подлесок. Найтингейл как самый маленький из мужчин или, вероятно, из-за своего положения руководителя проекта, собирался, выбиваясь из сил, тащить один из канатов. Когда он предложил свою помощь, Бини ответила ему по личному каналу связи, что он будет полезнее в роли наблюдателя.
Поэтому он следил за мелкими обитателями леса, за вездесущими пауками и кардиналами и дюжиной других животных. Мимо буквально прокатилось какое-то бочкообразное существо, очевидно, даже не заметившее спасательной партии. Вероятно, это было весьма занятное животное, но сейчас проводить исследования на этой планете не хотелось. По крайней мере Найтингейлу. Он знал, что Бини будет настаивать на запрете выходов на поверхность до тех пор, пока об инциденте не доложат Академии. И еще он знал, как отреагирует Академия. Действительно, выбора у них никакого.
Возвращение домой.
Справа на ветку уселись еще с полдюжины большеногих кардиналов. Что-то в их поведении заставило Рэнделла похолодеть от страха.
У них были огромные клювы.
Неужели дракон испугался кардиналов?
Группа шла дальше, а кардиналы поворачивали головы ей вслед. В лесу вокруг стояла гробовая тишина.
Деревья были усыпаны ими.
Стоило людям уйти вперед, как птицы, оставшиеся позади, взлетели, плавно скользнули под лиственным шатром и опустились на верхние ветки.
— Это кардиналы, — тихо сказал он Бини.
— Что?
— Виноваты кардиналы. Посмотри на них.
— На эту мелочь? — Бини едва удалось сдержать насмешку.
Найтингейл подергал ветку, с которой за ними наблюдали четыре… нет… пять птиц. Он заметил, как под той, что сидела в середке, ветка прогнулась очень низко, больше чем на ее рост, поскольку та была очень маленьким существом, и птица свалилась с насеста.
Это стало словно бы сигналом. Сразу с дюжины деревьев на них спикировали кардиналы. Слева пронзительно закричала Татиа и тотчас же выстрелила. Птицы напоминали алые ракеты и налетали со всех сторон. Затрещали «оводы», и птицы вспыхнули. Кактус тоже вспыхнул и неистово заполыхал. Воздух наполнился перьями и огнем. Один из людей, шедший с Бини, Хал Гилберт, упал.
«Овод» — оружие избирательного действия. Из него необходимо целиться. А значит, «овод» не годится для отражения атак подобного рода. Однако другого оружия у Найтингейла не было. Не снимая пальца с пускового крючка, он поворачивался в разные стороны.
Лазер Бини — совсем другое дело. Он увидел в воздухе вспышку, и у него на глазах целые полчища кардиналов дико закружились и посыпались вниз. Сгорите же в пламени, сукины дети!
Кактусы загорались, как только в них попадали из «овода».
Затем что-то вонзилось Найтингейлу в спину. Вскрикнув, он упал на колени, думая, что его зацепило выстрелом или лучом. Но когда он дотянулся до спины, его пальцы задели пернатую тварь, которая неистово пыталась освободиться. Он стиснул ее и выронил комочек плоти.
Рана оказалась в очень неудобном месте, рядом с лопаткой. Найтингейл попробовал достать до нее и упал на спину, испытав некоторое облегчение от соприкосновения с землей. Он еще пару раз выстрелил, но что-то снова ударило его. На этот раз — в шею.
В глазах у него потемнело, дыхание замедлилось, а земля куда-то исчезла.
Над ним склонилась Татиа. Она улыбнулась, поняв, что он пришел в себя.
Они находились на посадочном модуле. Найтингейл лежал на койке.
— Чем все закончилось?
— Рада видеть, что вы снова с нами, босс. Вот, выпейте. — Она протянула ему кружку. Яблочный сидр, теплый и сладкий. Однако и спина, и шея словно оцепенели. — Пришлось дать вам обезболивающее.
Он попытался посмотреть мимо нее, но увидел только Куки.
— Все целы?
— Все люди Бини. — Она сжала его руку. — А сама Бини — нет. Не вернулась Шерри. И Энди. — Ее голос сорвался.
— Чертовых тварей там оказалась целая туча, — сообщил Куки. — Счастье, что хоть кто-то вырвался оттуда.
— Ужасно, — с содроганием проговорила Татиа. — Они действовали согласованно. Атаковали — и тотчас отлетали. Ударят — и отлетят. Они накатывались на нас волнами и к тому же со всех сторон.
Куки торжественно кивнул.
Найтингейл попытался встать, но анестезия не позволила.
— Осторожно. — Татиа уложила его на место. — Вас клюнули два раза. Вам повезло.
Он вовсе не понимал, в чем ему повезло. И, Господи, Бини мертва! Не может быть? И остальные. Насколько он понял — погибли шестеро.
Это была катастрофа.
Он попробовал яблочного сидра, и напиток мягко скользнул ему в горло.
— Уилл сказал, что с вами всё в порядке.
Уиллом звали Уилбура Кини, который прибыл с Бини. Среди его дипломов был и диплом доктора медицины, из-за чего в общем-то его и взяли в эту экспедицию.
— Они весь обратный путь шли замыкающими, сдерживая нападение, — пояснила Татиа.
— Трупы все еще там?
— Мы ждем темноты, — ответила она. — Тогда сможем забрать их.
— Уилл сказал, что у них яд, — произнес Куки. — Слава богу, мы были в скафандрах. Но этот яд все же оказал слабое воздействие. Парализовал. Привел нервную систему в состояние шока.
Найтингейл спал. А когда снова проснулся, они уже готовились уходить.
— Кто на «Тесс»? — спросил он, имея в виду посадочный модуль Капи. Пилот и все пассажиры этого модуля погибли. Но им не хотелось бросать Тесс здесь.
— Никого, — отозвался Куки. — Но это не проблема. На обратном пути я передам, чтобы ее доставили сюда. Искусственный интеллект.
В кабине было ничего не видно, лишь от пульта управления исходил мягкий свет. Татиа молча сидела в противоположном конце помещения, вглядываясь в темноту.
Найтингейл смотрел, как снаружи, в сгущающейся ночи, мигают огоньки.
— Отлично, ребята, — сказал Куки. — Похоже, теперь наша очередь.
Из-за произошедшего Куки, выживший член экипажа, теперь стал капитаном.
Бедра и плечи Рэнделла охватывали ремни безопасности, удерживавшие его в лежачем положении. Но он порадовался, что это так, поскольку, когда они выходили, ударил внезапный порыв ветра, качнувший космический корабль.
— Держись, — приободрил его Куки.
Найтингейл не совсем понимал, что происходит, но действия пилота подсказывали, что тот использует ручное управление. Посадочный модуль выровнялся и стал подниматься к звездам.
Все молчали. Найтингейл смотрел на освещенную панель управления. Татиа сидела, откинув голову и закрыв глаза. Реальность происходящего задевала за живое. Отсутствие Энди было весьма ощутимо,