этом посадочном модуле до «Венди»? Сейчас?

— Нет, — ответила Хатч. — Мы можем подниматься и садиться. Даже немного парить. Но выйти на орбиту?! Нечего и думать.

Келли связалась с Найтингейлом.

— Ну как там наши мальчики? — спросила она.

— В порядке.

— Превосходно. Мы в небе. — И она обратилась к имитации: — Элли, мы успеем забрать остальную команду?

Та кивнула и сдавленным голосом сказала:

— Нет. Пока мы говорили, равнину затопило. Огромное количество воды.

В сверкающем отблеске Моргана земля казалась призрачной. Келли увидела место гибели Чианга, и подумала, что сумела бы разглядеть те заросли, где обнаружили судно на воздушной подушке. Затем они пролетели над рекой, где на группу напали стрекозы.

На связь вышел Марсель.

— Хатч, вода прорывается каскадами на равнину. Очень много воды. Прилив становится сильнее, уже обрушился приличный кусок горного хребта.

Причина этого — Морган, движущийся по небу. И еще им сообщили, что на юге виден вьющийся дымок.

— Вулкан, — пояснил Марсель. — Сегодня вечером по всей планете проснутся вулканы.

— А какова ситуация с башней?

— Вода еще не добралась туда. Но это ненадолго. Врубай форсаж.

— Форсаж? — удивилась Хатч. — Хорошо.

Разумеется, пошутила. Она и без того уже шла на максимальной скорости.

Марсель продолжал:

— Башня стоит на широкой равнине. Вода прорывается с севера через нечто типа пролома. Вырываясь на равнину, она разливается повсюду. И здесь ее уже никак не сдержать.

— У тебя есть какие-нибудь прикидки относительно времени?

— То есть? Как много его у вас в запасе?

— Минут двадцать есть?

— Возможно, — ответил он. — Но лучше все же действовать пошустрее.

* * *

— Мак.

— Да, Присцилла.

— Мак, будьте осторожны. Мы вернемся быстро.

— Будем ждать.

— С вами и Рэнди все в порядке?

— Надеюсь. Это зависит от того, раздобудете ли вы эти чертовы батареи.

— Накопители, Мак.

— Будьте снисходительны, Хатч. Я никогда особо не разбирался в технике. Вы, главное, обязательно возвращайтесь. Мы здесь развели для вас костер. Как ориентир.

* * *

Снова заговорил Марсель:

— Хатч.

В его голосе чувствовались беспомощность, отчаяние и отвращение ко всему, чем они занимались в течение этих дней.

— Ты можешь поворачивать назад. Возвращайся и…

— Что значит «поворачивать назад»?

— То, что слышишь. Вы не успеваете.

Вмешалась Келли:

— Черт подери, Марсель, мы не можем вот так просто взять да повернуть назад! Так мы никуда больше не доберемся.

— Мы работаем над запасным планом спасения. Забудь о накопителях.

— Что это еще за запасной план?

— Сложно объяснить.

— Можешь о нем рассказать хоть в двух словах? — попросила Келли.

— Мы попробуем подхватить вас прямо в небе.

— Вы собираетесь… что?

— Перехватить вас в полете. Сейчас я не могу объяснить.

— Так я и думала.

— Мы собираем штуковину, которая может это сделать.

— Марсель, — сказала Хатч, — насколько надежен этот план?

Очевидно, ему пришлось задуматься.

— Послушай… Еще никто не пытался проделать нечто подобное. Я не могу обещать успех. Однако это — шанс.

— Хорошо. — Келли пристально посмотрела на Хатч. — Направляемся к башне.

Хатч не возражала.

— Думаю, нам все же лучше добраться до накопителей. — Она подалась вперед в своем кресле, словно этим могла увеличить скорость посадочного модуля.

— Хатч… — в отчаянии взмолился Марсель.

Келли отрицательно покачала головой. Следуем туда, и больше никаких вопросов.

С тех пор как миновали реку они шли на полной скорости.

— Сколько у нас есть времени? — спросила Келли. — До того, как вода доберется до башни?

— Сейчас башня «промочила ноги».

— На какую глубину? И насколько это скверно?

— На достаточную. Ты просто не успеваешь.

— Мы над равниной, — сказала Хатч. — И пока не видим никакой воды.

— Поверь мне на слово.

— Посмотрим, Марсель. Мы сообщим о результатах.

Келли вышла на личный канал связи.

— Мы не над равниной, Хатч.

На самом деле они летели над лесами и горными кряжами.

— Нам осталось всего несколько минут пути, — снова заговорила Хатч с Марселем. — Если это вообще возможно, то мы все-таки попробуем добраться туда.

— Мне бы хотелось, чтобы вы этого не делали.

— А мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось это делать. А теперь расскажи о воде. Что мы увидим? Волны? Постоянное повышение уровня? Что?

— У вас на пути волна. Вообще-то там множество волн, и они бегут совсем близко друг за другом.

— Как далеко они от башни? И какой высоты?

— Хватит, чтобы затопить накопители. Они находятся на уровне земли, верно?

— Да. На столе.

— Наверное, они уже в воде.

— Есть хоть какая-нибудь вероятность того, что мы справимся, несмотря на волны? Вообще какой- нибудь шанс?

— У вас есть примерно пятнадцать минут.

Спутницы были примерно в десяти минутах. Была не была. Все или ничего.

— Тут говорят, вы отклонились от курса. Возьмите двенадцать румбов левее.

Хатч повернула штурвал влево и проследила за индикаторами.

— Нормально? — спросила она.

Вы читаете Обреченная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату