этом посадочном модуле до «Венди»? Сейчас?
— Нет, — ответила Хатч. — Мы можем подниматься и садиться. Даже немного парить. Но выйти на орбиту?! Нечего и думать.
Келли связалась с Найтингейлом.
— Ну как там наши мальчики? — спросила она.
— В порядке.
— Превосходно. Мы в небе. — И она обратилась к имитации: — Элли, мы успеем забрать остальную команду?
Та кивнула и сдавленным голосом сказала:
— Нет. Пока мы говорили, равнину затопило. Огромное количество воды.
В сверкающем отблеске Моргана земля казалась призрачной. Келли увидела место гибели Чианга, и подумала, что сумела бы разглядеть те заросли, где обнаружили судно на воздушной подушке. Затем они пролетели над рекой, где на группу напали стрекозы.
На связь вышел Марсель.
— Хатч, вода прорывается каскадами на равнину. Очень много воды. Прилив становится сильнее, уже обрушился приличный кусок горного хребта.
Причина этого — Морган, движущийся по небу. И еще им сообщили, что на юге виден вьющийся дымок.
— Вулкан, — пояснил Марсель. — Сегодня вечером по всей планете проснутся вулканы.
— А какова ситуация с башней?
— Вода еще не добралась туда. Но это ненадолго. Врубай форсаж.
— Форсаж? — удивилась Хатч. — Хорошо.
Разумеется, пошутила. Она и без того уже шла на максимальной скорости.
Марсель продолжал:
— Башня стоит на широкой равнине. Вода прорывается с севера через нечто типа пролома. Вырываясь на равнину, она разливается повсюду. И здесь ее уже никак не сдержать.
— У тебя есть какие-нибудь прикидки относительно времени?
— То есть? Как много его у вас в запасе?
— Минут двадцать есть?
— Возможно, — ответил он. — Но лучше все же действовать пошустрее.
— Мак.
— Да, Присцилла.
— Мак, будьте осторожны. Мы вернемся быстро.
— Будем ждать.
— С вами и Рэнди все в порядке?
— Надеюсь. Это зависит от того, раздобудете ли вы эти чертовы батареи.
— Накопители, Мак.
— Будьте снисходительны, Хатч. Я никогда особо не разбирался в технике. Вы, главное, обязательно возвращайтесь. Мы здесь развели для вас костер. Как ориентир.
Снова заговорил Марсель:
— Хатч.
В его голосе чувствовались беспомощность, отчаяние и отвращение ко всему, чем они занимались в течение этих дней.
— Ты можешь поворачивать назад. Возвращайся и…
— Что значит «поворачивать назад»?
— То, что слышишь. Вы не успеваете.
Вмешалась Келли:
— Черт подери, Марсель, мы не можем вот так просто взять да повернуть назад! Так мы никуда больше не доберемся.
— Мы работаем над запасным планом спасения. Забудь о накопителях.
— Что это еще за запасной план?
— Сложно объяснить.
— Можешь о нем рассказать хоть в двух словах? — попросила Келли.
— Мы попробуем подхватить вас прямо в небе.
— Вы собираетесь… что?
— Перехватить вас в полете. Сейчас я не могу объяснить.
— Так я и думала.
— Мы собираем штуковину, которая может это сделать.
— Марсель, — сказала Хатч, — насколько надежен этот план?
Очевидно, ему пришлось задуматься.
— Послушай… Еще никто не пытался проделать нечто подобное. Я не могу обещать успех. Однако это — шанс.
— Хорошо. — Келли пристально посмотрела на Хатч. — Направляемся к башне.
Хатч не возражала.
— Думаю, нам все же лучше добраться до накопителей. — Она подалась вперед в своем кресле, словно этим могла увеличить скорость посадочного модуля.
— Хатч… — в отчаянии взмолился Марсель.
Келли отрицательно покачала головой. Следуем туда, и больше никаких вопросов.
С тех пор как миновали реку они шли на полной скорости.
— Сколько у нас есть времени? — спросила Келли. — До того, как вода доберется до башни?
— Сейчас башня «промочила ноги».
— На какую глубину? И насколько это скверно?
— На достаточную. Ты просто не успеваешь.
— Мы над равниной, — сказала Хатч. — И пока не видим никакой воды.
— Поверь мне на слово.
— Посмотрим, Марсель. Мы сообщим о результатах.
Келли вышла на личный канал связи.
— Мы не над равниной, Хатч.
На самом деле они летели над лесами и горными кряжами.
— Нам осталось всего несколько минут пути, — снова заговорила Хатч с Марселем. — Если это вообще возможно, то мы все-таки попробуем добраться туда.
— Мне бы хотелось, чтобы вы этого не делали.
— А мне бы хотелось, чтобы нам не пришлось это делать. А теперь расскажи о воде. Что мы увидим? Волны? Постоянное повышение уровня? Что?
— У вас на пути волна. Вообще-то там множество волн, и они бегут совсем близко друг за другом.
— Как далеко они от башни? И какой высоты?
— Хватит, чтобы затопить накопители. Они находятся на уровне земли, верно?
— Да. На столе.
— Наверное, они уже в воде.
— Есть хоть какая-нибудь вероятность того, что мы справимся, несмотря на волны? Вообще какой- нибудь шанс?
— У вас есть примерно пятнадцать минут.
Спутницы были примерно в десяти минутах. Была не была. Все или ничего.
— Тут говорят, вы отклонились от курса. Возьмите двенадцать румбов левее.
Хатч повернула штурвал влево и проследила за индикаторами.
— Нормально? — спросила она.

 
                