друзей.
— Каким образом? — спросила Нина, хотя ответ она уже знала.
— Вы знаете каким, — ответил капитан, откинувшись назад, на его лице появилась плотоядная улыбка.
— Вы больны.
Улыбка стала шире.
— Я вполне разумный человек, — сказал он, посмотрев на часы. — Я дам вам несколько минут подумать. Если вы не примете моего предложения… — его лицо дернулось в зловещей ухмылке, — я убью ваших друзей. А вас отдам своим людям. Боюсь, они не станут… как это сказать? Миндальничать, как я.
Парализованная страхом, от которого ее даже затошнило, Нина снова отвернулась. Ее переполняло чувство полной потерянности и одиночества.
Локомотив мчался теперь со скоростью более семидесяти километров в час и продолжал ускорение. Чейз напряженно смотрел вперед на длинный изгиб путей, ожидая, когда покажется поезд.
Вот он!
Примерно в полумиле, но Чейз настигает.
Две минуты, чтобы догнать. Может, даже меньше.
Расстояние между двумя путями футов десять, но от поезда до поезда оно должно быть меньше, не более пяти футов. Перепрыгнуть не сложно.
По крайней мере когда поезда не делают почти пятьдесят миль в час.
Чейз попытался как следует рассмотреть последний вагон поезда. Он был старого образца, с открытой платформой перед дверью. Это упрощает дело. Все, что от него требуется, — это правильно рассчитать время для прыжка.
Все, что от него требуется. Всего-то перепрыгнуть с одного движущегося поезда на другой. Нет проблем.
Чейз поставил рычаг в нужное положение и закрепил, повесив на него за ремень винтовку. Если отпустить его прямо перед тем, как поезда поравняются, то их скорость станет примерно одинаковой, что облегчит ему прыжок. Он подошел к открытой двери и высунулся, чтобы оценить силу ветра.
И получил удар в спину. Он упал, со всего размаха врезавшись плечом в металлический порог, — это из коридора, соединявшего переднюю и заднюю кабины, выскочил солдат.
Солдат пытался вытолкнуть Чейза через дверь. Пролетавшие внизу шпалы расплывались у Чейза перед глазами. Одна его рука онемела от удара. Единственное, до чего он мог дотянуться в поисках опоры, был поручень снаружи корпуса локомотива, но для этого ему пришлось еще дальше высунуться из двери кабины.
Тогда-то он и увидел головной прожектор другого локомотива, который мчался прямо на них!
Глава 7
Солдат схватил Чейза за горло и стал душить, пытаясь одновременно выпихнуть за край подножки.
Чейз старался вздохнуть, но солдат изо всех сил вдавливал большие пальцы ему в кадык.
Чейз боковым зрением видел все более яркие огни встречного поезда.
Иранец всей тяжестью навалился на него, его губы зловеще растянулись.
— Умри, американский выродок!
— Американский? — выдавил Чейз. Тело налилось новой силой, и свободная рука метнулась вверх, врезавшись в лицо иранца. Под ударом хрустнули хрящи, кровь брызнула из расплющенного носа. Солдат, задохнувшись от боли, оторвался от его горла и дернулся назад.
Чейз вонзил колено ему в живот. Солдат взвыл и скатился с него. Чейз успел подтянуться.
— Я британец, урод!
Поезд истошно гудел.
Сквозь лобовое стекло Эдди видел, что другой локомотив уже совсем близко, из-под колес вырываются снопы искр — машинист лихорадочно тормозил. Локомотив тащил за собой длинный состав белых цистерн, заполненных топливом или химическими веществами.
Поезд Нины находился почти рядом с ним.
Машинист, спасаясь, выбросился из кабины.
Последний вагон еще не совсем поравнялся с ним, но времени уже не было.
Солдат сел и завопил.
Чейз прыгнул, и ему удалось ухватиться за ограждающие заднюю часть открытой платформы перила. Он сумел лишь кончиками пальцев вцепиться в проржавевший металл. В этот момент произошло столкновение.
Локомотив от удара встал на дыбы. Его корпус моментально превратился в груду искореженного металла.
Затем рама ударилась о прочный блок громадного дизельного двигателя. Локомотив Чейза весил почти сотню тонн, но по сравнению с поездом в несколько тысяч тонн, мчавшимся со скоростью пятьдесят миль в час, удар этот был для него сродни столкновению с железной стеной.
Локомотив затрещал, его задняя часть взлетела над рельсами. Какое-то мгновение он находился в воздухе вверх колесами, потом рухнул на другой локомотив. Оба дизеля от удара развалились. Сотни галлонов солярки вылились наружу и вспыхнули.
Головная цистерна, наполненная горючим, сошла с рельсов и наткнулась на искореженную груду металла. Ее содержимое брызнуло из пробоин.
— Ваше время истекло, — сказал Махджад. Он потянулся к Нине, на его лице застыла злорадная улыбка, когда он дотронулся до ее ноги. Передернувшись от отвращения, она попыталась отстраниться, но отодвинуться было некуда. — Итак, каково ваше…
На параллельных путях мимо них пронесся другой поезд. Махджад посмотрел на него, затем снова перевел взгляд на Нину. Он открыл рот, чтобы что-то сказать…
Вагон тряхнуло от взрыва.
Чейзу не один раз доводилось бывать в неприятной близости от целей натовских авиаударов высокой точности, но разрыв тысячетонной бомбы с лазерным наведением был всего лишь ночным фейерверком Гая Фокса по сравнению с тем колоссальным взрывом, который поднял на воздух головную цистерну. Поезд, за который он сейчас отчаянно цеплялся, тащил его прочь, но взрыв все же оглушил его, а жар от разраставшегося огненного шара, летящего ему вслед, был так силен, что опалил волосы на руках.
Вагоны с грохотом налезали друг на друга и валились с путей.
Еще взрыв! Взорвалась вторая цистерна состава, а через мгновение — и третья.
Весь состав скоро взлетит на воздух, повинуясь цепной реакции, и череда взрывов намного быстрее, чем его поезд. Они его настигают!
Если Чейз не найдет укрытие в ближайшие десять секунд, его разнесет на куски или он вообще испарится.
Он напрягся — жилы напружинились, словно стальные тросы, — и с рычанием подтянулся. Переваливаясь через перила на деревянную платформу, он чувствовал, как жжет кожу. Он вскочил и дернул ручку двери.
Заперта!
Обжигающий ветер летел впереди огненных шаров. Чейз прижался спиной к двери, ему некуда было деться.
Вдруг он упал навзничь внутрь вагона и, глядя снизу вверх, увидел солдата, который только что открыл дверь.