вершины объяты пламенем. Даже полоски гладкой породы, пробивавшейся сквозь белоснежную шапку снега, казались горящими, солнце сверкало в тонких прожилках золота, скрытых в холодном камне.
— Боже мой! — прошептала она.
— Золотая Вершина, — сказал Кобра. — Местная легенда, которая, как считают, скрывает великое сокровище. Наци полагали, что это связано с Атлантидой. Как и ваши родители, впрочем.
При упоминании о ее семье Нина резко вскинула голову, но Кобра отвернулся, чтобы отдать распоряжение пилоту. Вертолет начал снижаться, заскользив к горе, и приземлился на широком заснеженном карнизе.
— Тропа Луны, — объявил Кобра. Он вылез из вертолета, под его ботинками заскрипел снег. — Даже подумать не мог, что снова увижу это место.
Выходя из машины вслед за ним, Нина поплотнее закуталась в пальто: постоянные стражи не отходили от нее.
— Вы бывали здесь раньше?
— Да, но я думал, что здесь нет ничего ценного. Похоже, ошибался. — Он положил руку на плечо Филби. — Видимо, нам с вами нужно было побыть здесь дольше. Это избавило бы нас от многих проблем.
— Вы тоже здесь бывали? — спросила Нина.
Филби издал неопределенный звук.
— Он был здесь с вашими родителями, — сказал Кобра. Нина ошеломленно смотрела на него.
— Джованни, прошу вас, не нужно, — взмолился Филби. — Нет никакой необходимости…
Кобра сурово взглянул на него:
— Я мало чем горжусь, но признаю ошибки. Вы должны поступать так же… Джек.
— Джонатан? — Нина пошла на него, не обращая больше никакого внимания на охранников. — Что это значит? Мои родители приезжали сюда? Что вам известно?
Он попытался отвернуться.
— Я… Нина, мне жаль…
Нина вцепилась ему в пальто.
— Что вам известно, Джонатан?
— Идемте туда, доктор Уайлд. — Показав на склон, Старкмен оттащил ее от Филби. Несмотря на холод, профессор обливался потом.
Группа двинулась в гору. Второй вертолет возвестил о своем прибытии обжигающим фонтаном ледяного крошева. Кобра шел впереди, внимательно вглядываясь в поверхность скалы. Наконец он остановился.
— Там, — сказал он.
Нина сначала не увидела ничего, кроме снега и голого камня. Но вскоре она заметила черное пятно на фоне холодной голубоватой серости горы.
Щель в скале, отверстие.
— Трудно будет протиснуться, — заметил Старкмен.
В самом широком месте щель была меньше фута.
— Видимо, был еще один обвал. Прикажите принести инструменты.
Старкмен распорядился. Через несколько минут от второго вертолета подошли еще десять человек и стали кирками расчищать скрытую под снегом каменную осыпь. Вскоре отверстие было расширено настолько, чтобы в него уже можно было пройти, но Кобра приказал продолжать копать.
— Нам нужно пронести через него бомбу.
— Бомбу? — выдохнула Нина. — Какую бомбу?
Он почти нетерпеливо взглянул на нее:
— Это не археологическая экспедиция, доктор Уайлд. Мы пришли сюда, чтобы уничтожить последнюю ниточку, ведущую к Атлантиде. Что бы ни находилось внутри этой горы, больше никто и никогда этого не увидит.
— Вы хуже талибов, — проворчала Нина. — Они уничтожали бесценные артефакты из-за своих догматов. Вы делаете то же исходя из теории заговора!
— Заговора, который, я счастлив объявить, умрет здесь. Как только этот последний оплот исчезнет, все следы древних атлантов сгинут навсегда.
— А что потом? Вы поедете отдыхать на Багамы? Или собираетесь продолжать убивать людей только потому, что вам не нравится их набор ДНК?
Кобра не ответил, он смотрел на расширяющийся проход.
— Несите бомбу, — приказал он. — Мы идем внутрь.
Люди пошли назад к вертолетам, а Кобра направился в пещеру. За ним двинулись Старкмен, Филби и Нина с двумя охранниками по бокам. Лучи мощных фонарей устремились в темноту. Нине показалось, что это естественная полость, ведущая в глубь горы.
— Сюда, — сказал Старкмен, посветив куда-то в сторону.
Нина остановилась от неожиданности, увидев то, что он осветил.
Трупы.
Пять иссохшихся тел смотрели на них пустыми глазницами. Их кожа съежилась и истончилась. То, как они сидели — рядком у одной из стен пещеры, — заставило Нину предположить, что они умерли от холода, но еще было ясно, что после смерти кто-то обыскивал их.
— Четвертая экспедиция «Аненербе», — мрачно проговорил Кобра. — Юрген Краусс со своими людьми. Они прошли от Марокко до Бразилии, а затем до Тибета.
— Четвертая экспедиция? — переспросила Нина. — Их было всего три.
— Всего три зафиксированных. По крайней мере в известных документах. Ведь были и другие бумаги. — Его лицо стало угрюмым. — Несколько таких источников попали в руки вашего отца. Именно они привели его сначала в Тибет для поисков Золотой Вершины, а потом сюда.
— Сюда? — тихо переспросила Нина. В ней уже зародилось ужасное предчувствие.
— Сюда. — Кобра направил фонарь в заднюю часть помещения, кивнув Старкмену, чтобы тот подвел Нину.
Филби маячил позади, на его лице застыл страх.
И что-то еще, поняла Нина.
Чувство вины?
Она пошла за Коброй по проходу. Его фонарь осветил то, что находилось в конце прохода.
Это была могила, могила атлантов. Агрессивная архитектура и надписи на глозеле ни с чем не спутать. А потом Нина увидела…
Новые трупы.
Но в отличие от немцев эти люди умерли насильственной смертью. Они лежали у стены, застыв в позах агонии. Она увидела выбоины в камнях — отметины от пуль, — окруженные выцветшими коричневыми пятнами. Это могла быть только давно засохшая кровь.
И среди мертвецов были…
Нина зажала рот ладонью.
— Нет… — прошептала она.
Кобра оглянулся и подал знак Старкмену, и тот подтолкнул ее вперед. Нина упиралась, и ему пришлось буквально тащить ее.
— Нет! — На этот раз это был вопль, безотчетный всплеск ужаса и отчаяния.
Время и холод сделали кожу сухой и коричневой, мягкие ткани давным-давно истлели, глазницы превратились в черные дыры. Но Нина все же узнала лица. Последние десять лет она вспоминала их каждый день.
Ее родители.
Они погибли не под лавиной, а здесь. Их расстреляли.
Убили.
Она не в силах была отвести глаз.
— Это сделали вы! — крикнула она Кобре. — Ты убил их! Ублюдок, скотина! Я прикончу тебя!