– Конечно.
– Откуда?
– Они с мамой не забывают друг друга. Я вам говорил, что одно время учился в Бостоне. Тогда-то мы и познакомились.
У Флетча возникло несколько вопросов. Он не задал ни одного.
– Джек уже на пенсии?
– Да, – кивнул Джек Флетчер. – Полагает, что его выперли из газеты. И настаивает на том, что четвертая власть сильно ослабла, потеряв такого испытанного бойца, как он.
– Он прав. Ты слышал, как он отзывается о своей жене?
– О да. Мне кажется, мистер Сандерс тратил немало сил и времени, выдумывая о ней всякие невероятные истории.
– Это точно.
– Я знаком и с ней, – добавил Джек. – Несколько раз обедал у них дома. Она искренне любит его.
– Естественно. И он тоже.
– Он говорит, что вы отлично знали свое дело.
– Неужели?
– Да.
– Мне он такого никогда не говорил.
– Я знаю. Он рассказывал мне о вас всякие истории.
– Все только и делают, что рассказывают обо мне истории, – вырвалось у Флетча.
– Но правды в них нет?
– Нет, – подтвердил Флетч. – Ни в одной. Они помолчали.
Флетчу значительно полегчало. Он посмотрел на Кэрри:
– Я уверен, что этот молодой человек пытается нам что-то сказать.
– Тебе получше? – спросила она.
– Да. – Флетч медленно поднялся.
Постоял, дожидаясь, пока пройдет головокружение.
Джек и Кэрри тоже встали.
– Что ж, позвольте вас покинуть, – сказал Джек.
– С нами не поедешь? – спросил Флетч.
– Нет, – последовал короткий ответ. Джек повернулся и, засунув руки в карманы, зашагал к бревенчатому дому.
Флетч и Кэрри проводили его взглядом.
– И что теперь тебе известно из того, чего ты не знал раньше?
– Теперь я знаю, что нам надо выметаться отсюда. Немедленно.
Глава 17
Следуя за Кэрри, Флетч направился к тому месту, где стояли легковушка и грузовичок.
Шли они между деревьями и трейлерами. Двигался Флетч с трудом, болела голова, ноги едва держали тело. Он боялся, что вот-вот свалится снова.
Падать не хотелось.
– Флетч!
– О-о-о-о, – выдохнул Флетч.
Он почувствовал на шее струну. Кто-то затягивал ее сзади. А он-то уже решил, что ему удастся вывезти Кэрри из лагеря.
Пытаясь засунуть пальцы правой руки под струну, Флетч отмахнулся левой рукой.
Он увидел, что Кэрри сидит на земле, словно тряпичная кукла на магазинной полке.
В ушах зашумело.
Его глаза закрылись. Но внезапно давление на шею ослабло, и он повалился на землю.
Упав, тут же сел.
Пальцами правой руки сорвал с шеи струну.
Рядом лежало тело крупного мужчины.
Над ним стоял стройный юноша.