– Да.
– Даже сквозь туман?
– У этой видеокамеры отличная фокусировка.
– То есть ты видел их лучше, чем они друг друга. Джек спустился с крыльца. Двинулся по вырубке, снимая каждое тело.
– Как вы думаете, можем мы кого-нибудь спасти? – спросил Флетч Вольфа.
– Да кому это нужно? – ответил тот. Из трейлеров высыпали женщины и дети. Сбились в кучку, не решаясь выйти на вырубку. Джек вернулся на крыльцо.
– Сколько убитых? – спросил Флетч.
– Тридцать шесть. Двое еще дышат. Но спасти их не удастся.
– Сколько мужчин было в лагере? – Флетч повернулся к Вольфу.
– Сорок один.
– Похоже, некоторые проспали.
– Они забились под свои койки, – прорычал Вольф. – Мерзавцы. Ничего с ними я не смог поделать. Какие дураки, беспросветные дураки.
Флетч держал в руке пластиковый пакет Джека.
– Пошли, – сказал он сыну.
Джек нырнул в бревенчатый дом. Вернулся с гитарой.
– Куда? – спросил Вольф. – Куда вы пошли?
Флетч пожал плечами:
– В необъятный мир.
Трейси, в форме, перебегал от одного трупа к другому, долго смотрел на каждого, заламывал руки, печально вскрикивал.
На крыльце Вольф достал из кобуры пистолет. Помахал им.
Флетч не понял, собирается ли Вольф застрелиться или пристрелить его и Джека.
Вольф плюхнулся на раскладной стул. Склонил голову. Зажал пистолет между колен.
Солнечные лучи пробились сквозь туман.
Мертвецы, лежащие на земле, начали отбрасывать тени.
Глава 24
В низинах все еще держался туман, но большая часть дороги в аэропорт Хантсвилла купалась в солнечном свете.
Они еще не свыклись с тем, что слышали, видели, чувствовали несколько минут назад в укутанном туманом лагере, окруженном холмами.
– Мы не сообщим об этом? – спросил Джек, когда они вырулили с проселочной дороги на шоссе.
– В этом суть! Сообщить об этом!
– Я хочу сказать, прямо сейчас. – Джек искоса глянул на телефон спутниковой связи, лежащий на сиденье рядом с Флетчем. – Копам или кому-нибудь еще.
– Ты же сказал, что медицинской помощи не требуется. Так?
– Да. Те, кто умирал, уже умер. Такое оружие, как у них, убивает наверняка.
– Тебе нужно время, чтобы подготовить материалы. В полицию может позвонить и Вольф. Если захочет. Наше дело – порадовать зрителя или читателя интересной передачей или статьей.
– Слышал я о тебе одну историю. Ты сообщил в редакцию об убийстве и попросил прислать фотографов, чтобы они сфотографировали вдову, когда она будет звонить в полицию.
– Неужели?
– Ты только что сказал, что у меня здесь материал для статьи или передачи. – Джек похлопал по пластиковому пакету, лежащему у него на коленях.
– Да, конечно. И ты думаешь, что нет смысла тратить собранный тобой материал на диплом?
– А ты иного мнения?
– Не знаю, что и сказать. Я не писал диплома по журналистике, даже ни одного не читал.
– Кому я могу предложить содержимое этого пакета?
– Ты говоришь о средствах массовой информации?
– Да.
– Выбирать тебе. Пакет-то твой.
– С тобой считаются в «Глоубел кейбл ньюс»?
– Со мной? Ты преувеличиваешь.