Кир смотрел на него и молчал. Его грудь тяжело вздымалась и опускалась, а меч подрагивал в руке. Перед ним стоял Нагир, его старый приятель, которого он не раз спасал от тюрьмы. Нагир был вором, разгильдяем, гулякой и бабником, но он никогда не был убийцей, поэтому Кир не мог до конца поверить в то, что этот жизнерадостный человек стал таким, как Мурох. Мозг воина пронзили воспоминания. Перед его мысленным взором промелькнули мгновения, когда он хватал Нагира за руку в тот самый момент, когда тот вытягивал кошелек из чьего-нибудь кармана, шутя, выкручивал ему руку и тащил за угол, чтобы там отпустить его, наградив подзатыльником. «Странно, – вдруг подумал Кир, – он старше меня лет на десять, но уже тогда беспрекословно подчинялся мне…» Потом он вспомнил, что убивал многие годы, и его рука ни разу не дрогнула. Все эти люди, павшие под его ударами или замученные по его приказам, ничего не значили для него, он даже не мог вспомнить их лиц. А сейчас перед ним стоял друг, которого он знал с детства, и в его глазах не было холодной жестокости, которую он столько раз видел, склоняясь к источнику для того, чтобы умыться, или разглядывая трофейную золотую и серебряную посуду, столь яркую, что она вполне могла бы сойти вместо зеркал. Так почему из всех жителей этого города должен сейчас умереть именно он, человек, который, как был уверен Кир, стоил в десять раз больше любого другого? Он почувствовал, что не сможет убить его, тем более теперь, когда они встретились впервые через столько лет, и его противник безоружен.

– Кир! – дрожащим голосом проговорил Митхун, теребя воина за рукав. – Пойдемте скорее ко мне в дом! Слуги уберут трупы, а я вас спрячу на время… Скорее же!

– Пойдем, Нагир. – Кир убрал меч в ножны и подошел к старому приятелю. – Нам нужно о многом поговорить.

Нагир вздохнул, подобрал нож и вслед за ним вошел в дом Митхуна. Слуги убрали тела убитых Киром разбойников и, вернувшись в дом, заперли дверь и завесили окна плюшевыми шторами. Митхун отвел их в крохотную комнату для прислуги, а слуги зажгли свечи и поставили на столик вино и блюдо с жареным цыпленком.

– Здесь вам никто не будет мешать, – сказал Митхун и вышел.

Нагир, опустив взгляд, ковырял ножом крышку стола. Кир снял с пояса меч, прислонил его к стене позади себя, поставив так, чтобы удобно было, не поворачиваясь, выхватить его из ножен в любой момент, и сел на табурет.

– Как ты мог связаться с Мурохом? – спросил он. – Ты ведь всегда был всего лишь обычным вором, а не убийцей.

– Ты не поймешь. – Нагир, не поднимая глаз, пододвинул к себе кубок с вином. – Он обладает той силой, которая заставляет идти за ним. Тебя не было здесь, когда он пришел, Кир. Ты не видел пятнадцати обезглавленных трупов на рынке, не видел приколотых к воротам собственными копьями стражников… Ты не знаешь, каково это – каждую ночь слышать крики тех, кто не заплатил вовремя дань.

– Ты прав, я не видел этого, но я видел другое. Передо мной лежали пылающие города и деревни, изрубленные на куски трупы мужчин, женщин, взрослых, стариков и детей. Такова была моя жизнь, Нагир. И хотя на моих руках море невинной крови, те, кто был со мной, не боялись меня, а уважали и по-своему любили. Неужели ты стал пособником Муроха только из-за страха?

– Да! – крикнул Нагир, ударив кубком по столу. – Именно из-за страха! И не сравнивай меня с собой, Кир! Ты всегда был воином, даже в пятнадцать лет, а я – обычный вор-карманник. Я боюсь смерти так же, как и все нормальные люди, а Муроху смерть других доставляет удовольствие! Думаешь, ему не хватает денег? Да у него их куры не клюют! Он просто любит убивать, для него это приятнее, чем лишний раз пожрать или трахнуть трактирную шлюху! Ты никогда не сможешь понять этого, Кир. Хоть и говоришь, что убивал…

– Смогу! – рявкнул тот, выбивая из рук Нагира кубок и хватая его за ворот рубахи. – Смогу, потому что я сам был таким! Или ты никогда ничего не слышал о Черном Кире?

Нагир задохнулся от изумления и повис в руках взбешенного воина. Кир толкнул его обратно на табурет и твердо произнес:

– Выбирай, Нагир, или ты останешься с Мурохом и отправишься на соляные копи, либо поможешь мне навсегда избавить от него этот город.

Нагир молча смотрел на него, сжав кулаки так, что из-под ногтей, впившихся в ладони, выступила кровь. Его терзал страх, и Кир видел это. Он понимал, что его другу нужно принять решение, от которого будет зависеть его жизнь. Да и не только его. Если Нагир решит предать Муроха, то может погибнуть не только он сам, но и люди, к которым он привязан, его друзья. Если же бывший карманник останется с Мурохом, то вне всяких сомнений будет осужден на пожизненную каторгу, а это – хуже смерти.

– Послушай, – негромко проговорил Кир, – я клянусь тебе копьем Дангара, что остановлю Муроха. Он умрет.

– А его люди? – спросил Нагир. – Их ведь почти сорок человек…

– Но жителей города гораздо больше! Пойми, никто не вправе так распоряжаться людьми, убивать их только за то, что у них нет больше денег. Я знаю, о чем говорю, ведь и я был таким же, как Мурох, а может, и хуже. На моих руках гораздо больше крови. Я убивал всех, кто попадал под руку, не особенно задумываясь, кто прав, а кто виноват, но делал я это для того, чтобы внушать ужас всем, кто живет на свете, а не ради наживы, и то, что взгляды мои изменились, сейчас значения не имеет, потому что взгляды Муроха не изменятся никогда. Если не остановить его сейчас, Кешри навсегда останется его собственностью.

– Но…

– Мурох трус, Нагир. Он ничего не сможет один, я это знаю точно. Этот пес, словно разжиревший трусливый царек, прячется за спины своих волкодавов, которые будут храбрецами только до тех пор, пока вы их будете бояться, а они этого просто недостойны. Они – клопы, а клопов нужно давить, даже если их много и они опасны.

Нагир закусил нижнюю губу и зажмурился. Слова Кира были убедительны и во многом верны, но… Слишком долго пришлось прожить под игом кровожадного каторжника. На его стороне всегда была сила, и Нагир не мог даже представить себе, что Муроха можно победить. Те, кто пытался, заплатили слишком дорогую цену.

Кир смотрел на своего старого приятеля, читая на его лице все сомнения, что обуревали Нагира, и ожидал ответа. Он понимал, что взрослому, немолодому уже мужчине очень трудно решиться рискнуть всем, что он имеет, и довериться человеку, который в течение четырех лет наводил ужас на всю Делаю и прилегающие к ней государства. Но Нагир должен был выбрать.

– Кир, – наконец сказал тот, поднимаясь на ноги, – поклянись, что у нас есть хоть какой-то шанс освободиться.

– Клянусь Дангаром и Амирой, что город обретет свободу, – произнес Кир, глядя приятелю в глаза.

Тот протянул ему руку.

– Тогда я с тобой.

Кир улыбнулся и ответил на рукопожатие. Почему-то он чувствовал, что вырвать Нагира из лап Муроха очень важно, хотя пока не мог разобраться почему.

Дверь неожиданно отворилась, и в комнату вбежал взволнованный градоначальник.

– Кир! – отдышавшись, он схватил воина за руку. – Там пришли еще трое… Они ищут Нагира.

– Из дома есть другой выход? – спросил Кир, пристегивая ножны с мечом к поясу.

– Да, но вам нужно поторопиться…

– Митхун, скажи им, что я пошел к кузнецу за новым кинжалом, – сказал Нагир.

Градоначальник кивнул.

– Я все понял. Уходите через черный ход на кухне, – торопил он друзей.

Кир стиснул его плечо.

– Спасибо за помощь, Митхун.

Глава 3

– Хвала Амире, вы здесь! – облегченно вздохнула Эйли, закрывая за Нагиром дверь. – Я боялась, что Мурох нашел вас.

– Мы чуть было не попались, – сообщил Нагир, обнимая девушку. – Если бы не Митхун…

Маркус с тревогой смотрел на своего друга. На лице Кира было то же выражение, что и в тот памятный день, когда он одним-единственным ударом кулака отправил в Утракар Дирго по прозвищу Бычий Рог.

Вы читаете Возвращение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату