22
Марсы — народ в Лации, при фуцинском озере, известный ворожбою и заговариванием змей.
23
Phrenetici, от phrenesis, собственно — воспаление мозговой оболочки, отсюда — безумие, бешенство.
24
имеется в виду пророчество Господа Иисуса Христа о суде над праведниками и грешниками (Мф.25:34–45)
25
«Нет, не умрете» — прим.сост.
26
Слово, по–видимому, было произнесено в воскресный день или в день Пасхи.
27
жен мучениц Субурбитантских — как думают некоторые, Перпетуи и Фелицаты. — Прим.ред.
28
по русскому тексту — цель
29
см. Epist. 128 и 129. August. Opera omn. tom II
30
Так называется здесь книга Премудрости Иисуса, Сына Сирахова.
31
Произнесена за бдением в память Максимиана (ad vigilias Maximian) — вероятно, одного из мучеников африканских. Беседа произносится как бы от лица обратившегося.
32
Вульгата: omnes quidem resurgemus, sed non omnes immutabimur. По русскому тексту стих этот читается так: говорю вам тайну: не все мы умрем, но все изменимся).
33
По русск. тексту — остановитесь
34
Teske R. J. Genesis Accounts of Creation // Augustine through the Ages. An Encyclopedia / Gen. ed. A. D. Fitzgerald. Grand Rapids / Cambridge, 1999. P. 381.
35
У блаженного Августина в этом месте другой порядок изложения: «…между водою, которая над твердию, и между водою, которая под твердию». — Пер.
36
У блаженного Августина: «Да произрастит земля траву в корм» (Germinet terra herbam pabuli). — Пер
37