— Знаешь что, я сама тебе позвоню.

Дверь захлопнулась.

Проклятие. Она могла бы с таким же успехом и хлопнуть дверью. Первая фаза моих поисков соседа по квартире закончилась. Хал Сидмор, который жил со мной, женился несколько месяцев назад. Я скучал по нему, потому что с ним было легко, он хорошо играл в шахматы, был известным в городе буяном и прекрасно умел отвечать на самые забористые вопросы. Впрочем, занявшись поисками нового соседа, я решил, что было бы неплохо отыскать кого-нибудь, кто не был бы похож на Хала. Мне казалось, что я нашел многое в Джинни, когда взбирался по радиобашне, находившейся рядом с ее домом. С этого момента события развивались стремительно. Я встретился с ней на первом этаже, и с тех пор мы почти не разлучались. Так прошло около месяца, я как раз сумел убедить ее составить мне компанию на следующий семестр. И тут случилась эта дрянь.

— Проклятие! — решил я, лягнув ящик письменного стола, который валялся на полу. Не стоит догонять ее прямо сейчас. Нужно навести порядок. Дать Джинни возможность все обдумать. А уж завтра встретиться.

Кто-то и в самом деле весьма старательно разворотил мою квартиру. Мебель была сдвинута, покрывала сорваны с дивана и кресел. Я вздохнул, глядя на это разорение. Хуже, чем после веселых вечеринок. К тому же, они выбрали неподходящее время. Конечно, это не самый респектабельный район, но и не худший. Ничего подобного со мной раньше никогда не случалось. Теперь же я лишился замечательного, теплого и стройного компаньона с великолепными ногами. Можно было не сомневаться, что ко всем прочим неприятностям, я чего-нибудь недосчитаюсь.

Я держал наличные деньги и кое-какие ценные вещи в верхнем ящике бюро в моей спальне. Приличная сумма таилась в старом башмаке, небрежно брошенном в углу у входа. Мне хотелось думать, что грабитель удовольствовался деньгами из бюро — я как раз на это и рассчитывал, пряча большую часть наличных денег в башмак.

Я пошел проверить.

В спальне тоже пронесся небольшой ураган, но его ярость уже пошла на убыль. Простыни были сорваны, матрас перевернут. Два ящика бюро остались открытыми, но их содержимое оказалось нетронутым. Я пересек комнату, открыл верхний ящик и заглянул в него.

Деньги были на месте. Я вернулся в прихожую, чтобы проверить башмак. Банкноты оказались там, где я их оставил.

— Вот и молодец, а теперь брось это сюда. — Голос показался мне знакомым, но я никак не мог сообразить, кому он может принадлежать.

Повернувшись, я увидел Пола Байлера, профессора геологии, который только что выбрался из чулана. В руках у него ничего не было, но он не нуждался в оружии. Профессор отличался мощным телосложением, а шрамы на костяшках пальцев всегда производили на меня сильное впечатление. Австралиец по происхождению, Байлер начинал свою карьеру инженером на рудниках в довольно глухих местах, лишь много позднее он занялся геологией и физикой, получил степень и начал преподавать.

У меня всегда были с ним превосходные отношения, даже после того, как я не стал заканчивать основного курса по геологии.

— Пол, что здесь, собственно, происходит? — спросил я. — Только не говори мне, что это твоих рук дело.

— Башмак, Фред. Дай мне башмак, и все.

— Если тебе нужны деньги, я с удовольствием одолжу…

— Башмак!

Я подошел к нему и протянул башмак. А дальше мне оставалось только стоять и смотреть, как он засовывает руку внутрь и вытаскивает свернутые банкноты. Сердито фыркнув, он резко сунул мне обратно башмак и деньги. От неожиданности я уронил и то, и другое.

Прежде, чем я успел выругаться, Пол схватил меня за плечи, развернул и усадил в кресло, стоявшее возле открытого окна, где ветерок раздувал занавески.

— Мне не нужны твои деньги, Фред, — сказал он, свирепо глядя на меня сверху вниз. — Я хочу получить то, что мне принадлежит. Для тебя же будет лучше, если ты дашь мне честный ответ на следующий вопрос: знаешь ли ты, о чем я сейчас говорю?

— Не имею ни малейшего представления, — ответил я. — У меня нет ничего, что могло бы тебе принадлежать.

Внезапно он отвесил мне оплеуху. Не слишком сильную, но достаточно увесистую, чтобы заставить меня замолчать.

— Фред, — сказал он, — заткнись. И слушай. И отвечай на вопрос, когда я тебе его задам. Комментарии оставь для другого случая. Мне совершенно точно известно, что ты лжешь, потому что я видел твоего бывшего соседа по квартире Хала. Он сказал, что ЭТО у тебя, потому что он оставил модель у тебя, когда переезжал. Я имею в виду одну из копий звездного камня, которую он взял после партии в покер из моей лаборатории. Помнишь?

— Да, — ответил я. — Если бы ты просто позвонил мне и спросил…

Он отвесил мне новую оплеуху.

Я потряс головой, чтобы она побыстрее прояснилась, ну и, конечно, чтобы выиграть время.

— Я… я не знаю, — заверил я.

Он снова занес руку.

— Подожди! Я все объясню! Он держал ту штуку, которую ты ему дал, на письменном столе как пресс-папье. Я уверен, что он взял ее с собой — вместе с остальными своими вещами, когда выезжал отсюда.

— Что ж, значит, один из вас лжет, — заявил Пол.

— В данный момент под рукой у меня ты.

Он замахнулся в третий раз, но сейчас я был к этому готов. Уклонившись от удара, я лягнул своего незваного гостя в пах.

Зрелище получилось впечатляющим. Мне даже захотелось остаться и посмотреть — ведь до сих пор мне еще не приходилось никого бить ногой в пах. Самым разумным было сейчас врезать ему по шее, пока он стоял согнувшись, или приложиться локтем к его мясистому носу. Однако в тот момент мое состояние не слишком располагало к разумным, осмысленным поступкам.

Поэтому, вместо того чтобы стоять и смотреть на него, я решил заняться тем, что получалось у меня гораздо лучше.

В следующее мгновение, встав на ручку кресла, я выскользнул в открытое окно. Там был узкий карниз, пройдя по которому восемь футов направо, я ухватился за водосточную трубу.

Я мог бы продолжить движение и дальше, а потом без особых проблем спуститься вниз, но решил этого не делать. Здесь я чувствовал себя в полной безопасности.

Прошло совсем немного времени, и голова Пола показалась в окне. Посмотрев на меня и узкий карниз, он выругался. Я закурил и улыбнулся.

— Ну, чего ты ждешь? — спросил я, пока он переводил дух. — Залезай ко мне. Может быть, ты гораздо крепче, чем я, Пол, но, если окажешься здесь, рядом со мной, только один из нас вернется обратно. Внизу асфальт. Давай. Покажи мне.

Он глубоко вздохнул, и его пальцы вцепились в подоконник. На миг мне даже показалось, что он сделает попытку. Однако он посмотрел вниз, а потом перевел взгляд на меня.

— Ладно, Фред, — сказал он голосом, которым обычно читал лекции. — Я не дурак. Ты победил. Теперь послушай меня, пожалуйста. То, что я сказал, — истина. Мне необходимо получить эту штуку обратно. Я не стал бы так вести себя, если бы это не было для меня жизненно важно. Прошу тебя, пожалуйста, скажи, ты говорил правду?

В голове у меня еще звенело от его оплеух. И мне совсем не хотелось быть симпатичным парнем. С другой стороны, должно быть, эта модель и в самом деле очень много для него значила. К тому же, я ничего не выигрывал, скрывая от него то, что знал.

— Это была правда, — сказал я.

— И ты не имеешь понятия, где этот камень?

Вы читаете «Если», 1995 № 03
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату