вздохнула. — Один мальчик сказал, что, скорее всего, Счастливчик отправился домой. Может быть, в каком-то смысле так оно и есть.
Следующий звонок был от портье — он сообщил, что прибыл Ти-Джей. Я попросил пропустить его наверх, встретил у лифта и провел к себе в комнату. Он запрыгал по ней, как танцор, осматриваясь.
— А тут ничего, — сказал он. — Вон в окно Торговый центр видно, да? И ванная отдельная. Удобно, должно быть.
На нем был, насколько я помнил, тот же самый костюм, что и в первую нашу встречу. Джинсовый пиджак, показавшийся мне летом слишком теплым, наверняка плохо защищал от зимнего холода. Высокие кроссовки были на вид новые, и еще у него появилась вязаная матросская шапочка ярко-синего цвета.
Я протянул ему рисунки. Взглянув на верхний, он опасливо покосился на меня.
— Хотите меня нарисовать? Чего вы смеетесь?
— Из тебя вышел бы прекрасный натурщик, — сказал я. — Только я не художник.
— Его не вы рисовали? — Он принялся разглядывать рисунки по очереди, посмотрел на подпись. — Какой-то Реймонд. Рей, гроза морей. Ну и что?
— Ты узнаёшь кого-нибудь из них?
Он сказал, что нет. Я вкратце объяснил ему, о чем и дет речь.
— Мальчика постарше звали Счастливчиком, — сказал я. — Думаю, что его нет в живых.
— Вы думаете, что их обоих нет в живых. Правильно?
— Боюсь, что да.
— И что вы хотите о них узнать?
— Как их звали. Откуда они.
— Вы же знаете, как его звали, — вы сами сказали. Счастливчик.
— Я думаю, он такой же Счастливчик, как ты — Ти-Джей.
Он искоса посмотрел на меня.
— Так меня и зовите — Ти-Джей, — сказал он, — и все будут знать, про кого вы говорите. — Он снова взглянул на портрет. — Говорите, Счастливчик — это его кличка?
— Да.
— Если так его зовут на улице, никакого другого имени там не знают. Где вам сказали эту кличку — в Доме Завета?
Я кивнул.
— Они сказали, что он там не жил, но несколько раз ночевал.
— Ну да, они люди хорошие, только не всякий может выполнять эти ихдерьмовые правила, понимаете?
— А ты когда-нибудь там жил, Ти-Джей?
— А на хрена мне это надо? Мне это ни к чему. У меня-то есть где жить.
— Где?
— Не важно где. Главное — чтобы я сам мог то место найти. — Он еще раз просмотрел рисунки и сказал небрежно: — А вот этого человека я видел.
— Где?
— Не знаю. На Двойке, только не спрашивайте, где и когда. — Он уселся на краешек кровати, снял шапочку и принялся вертеть ее в руках. — Послушайте, чего вы от меня хотите?
Я вынул из бумажника двадцатку и протянул ему. Он не шевельнулся, и в его глазах я прочел тот же вопрос: чего я от него хочу?
Я сказал:
— Ты знаешь Двойку, и автовокзал, и тамошних ребят. Ты можешь ходить в такие места, про которые я и слыхом не слыхал, и говорить с такими людьми, которые со мной и говорить не станут.
— Это не так уж мало за двадцать долларов. — Он ухмыльнулся. — В тот раз, когда мы с вами виделись, вы дали мне пять, а я ничего не сделал.
— Ты и сейчас пока еще ничего не сделал, — сказал я.
— Ну, на это может уйти много времени. Тереться везде, ходить туда-сюда. — Я сделал движение, словно хочу спрятать двадцатку, и он тут же выхватил ее у меня из руки. — Не надо, — сказал он. — Я же не сказал «нет», верно? Просто хочу малость поторговаться. — Он оглядел комнату. — Только вы, по-моему, не очень богатый, а?
Я не мог удержаться от смеха.
— Нет. Не очень.
Потом позвонил Чанс. Он расспросил кое-кого из любителей бокса, и некоторые припомнили ту пару, похожую на отца с сыном, которая сидела в первом ряду в четверг. Но никто не видел их раньше, ни в Маспете, ни где-нибудь еще. Я предположил, что этот человек мог приходить и без мальчика, но Чанс сказал, что все помнили именно обоих.
— Значит, получается, что те люди, с кем я говорил, его не опознали, — сказал он. — Вы будете там завтра?
— Не знаю.
— Ну, тогда смотрите по телевизору. Может, увидите его, если он снова будет сидеть в первом ряду.
Мы разговаривали недолго, потому что я не хотел занимать телефон. Положив трубку, я стал ждать. Следующим позвонил Красавчик Дэнни Белл.
— Я собираюсь пообедать в «Пугане», — сказал он. — Может быть, присоединишься? Ты знаешь, как я не люблю обедать один.
— У тебя есть что-то новое?
— Ничего особенного, — сказал он, — только обедать-то все равно нужно, верно? Давай в восемь.
Я положил трубку и взглянул на часы. Было пять часов. Я включил телевизор, посмотрел начало новостей и снова выключил, убедившись, что все равно ничего не понимаю. Я снова снял трубку и набрал номер Термена. Когда подключился автоответчик, я ничего не сказал, но и трубку класть не стал. Я подождал секунд тридцать и только потом положил трубку.
Только я успел взяться за «Справочник Ньюгейтской тюрьмы», как телефон зазвонил снова. Я схватил трубку и сказал:
— Алло!
Это был Джим Фейбер.
— А, привет, — сказал я.
— У тебя такой голос, будто ты чем-то разочарован.
— Я полдня жду одного звонка.
— Ладно, не стану тебе мешать, — сказал он. — Это не важно. Будешь у Святого Павла сегодня вечером?
— Вряд ли. У меня встреча кое с кем в восемь на Семьдесят Второй, и я не знаю, сколько времени она займет. И к тому же я был на собрании вчера.
— Странно, я искал тебя, но не нашел.
— Я был в центре. На Перри-стрит.
— Ах, вот оно что. Я забрел туда в воскресенье вечером. Отличное место — можно рассказывать что угодно, всем на все наплевать. Я говорил ужасные вещи про Бев, и мне стало на сто процентов легче. А Хелен вчера вечером там была? Она говорила тебе, как их ограбили?
— Кого ограбили?
— Церковь на Перри-стрит. Послушай, ты ждешь звонка, я не хочу тебя отрывать.
— Ничего. Кто-то ограбил церковь на Перри-стрит? Что они могли там взять? Там же теперь даже кофе не подают.
— Ну, это не было ограбление века. Неделю или две назад у них на пятничном собрании, посвященном Ступеням, выступал один человек по имени Брюс. Не знаю, знаком ты с ним или нет, но это не важно. В общем, он минут двадцать рассказывал про себя, а потом один псих встал и объявил, что год назад пришел на такое же собрание и по ошибке положил в корзинку для сбора сорок долларов, и что у него в кармане пистолет, и если ему не отдадут назад его сорок долларов, он всех перестреляет.