Джесси шагнула вперед и осмелилась схватить Дифин за плечо. Инопланетянка перестала мерить шагами комнату и взглянула женщине в лицо.
– Я тебя спросила, где она. Сейчас ты мне скажешь.
Дифин взглянула на прочих. Все ждали, что она скажет, и Дифин поняла: пришла пора и для этого.
– Моя спора у вас дома. Я заложила ее в верхний люк.
– В верхний люк? – переспросил Том. – У нас даже второго этажа нет!
– Неверно. Я заложила свою спору в верхний люк вашего дома.
– Мы обыскали в доме каждый дюйм! – сказал Роудс. – Сферы там нет!
Но Джесси, обшарив взглядом детское личико, вспомнила о кусочках розовой изоляции в светло-русых волосах.
– Мы смотрели везде, куда ты, по-нашему, могла достать. Но чердак мы не проверяли, правда?
– Чердак? Это безумие! – сказал Роудс. – Когда мы ее нашли, она не могла даже ходить! Как она могла попасть на чердак?
Джесси знала.
– К тому времени, как мы пришли туда, ты уже знала, как надо ходить, верно?
– Да. Я делала, как… в тээ-вээ. – Дифин увидела, что ее не поняли.
– Притворялась, – пояснила она, – потому что не хотела, чтобы вы заглянули в люк наверху.
– Сама ты не могла туда забраться, – сказала Джесси. – На что ты встала?
– На телоподдерживательное приспособление. – Она сообразила, что перевела не так, как собиралась. – На стул. Я позаботилась, чтобы он вернулся на то самое место, с которого я его взяла.
Джесси вспомнила, как маленькая девочка подтащила стул к окну, чтобы встать на него и прижать ладошки к стеклу. Ей ни разу не пришло в голову, что Дифин уже могла использовать стул, чтобы дотянуться до шнура от люка. Она выглянула посмотреть на пожар и увидела, что горит на Селеста-стрит, в двух шагах от их дома. – Откуда ты знаешь, что Стиви в безопасности?
– Моя спора… как это говорится… не-у-нич-то-жима. Ее ничем нельзя вскрыть, даже с технической оснащенностью Кусаки. – Две минуты назад Дифин почувствовала холодок, стекавший с поискового луча, и вычислила, что полный оборот он делает раз в четыреста восемьдесят земных секунд. – Простите, который час? – спросила она Тома.
– Восемнадцать минут четвертого.
Дифин кивнула. Поисковый луч должен был вернуться приблизительно через триста шестьдесят секунд. Она начала мысленный отсчет, используя негибкую земную математику.
– Кусака разыскивает мою спору с помощью идущего с корабля поискового луча, – сказала она. – Луч был задействован с момента приземления Кусаки. Агрегат, питающий его энергией, вычислил параметры и плотность моей споры, но у споры есть защитный механизм, отклоняющий луч.
– Значит, Кусаке не удастся ее найти? – спросила Джесси.
– Кусака ее еще не нашел. Луч пока в действии. – Наблюдая за пляской огня, Дифин поняла, что придется им все рассказать. – Луч очень силен. Чем дольше я нахожусь вне споры, тем слабее становится защитный механизм. – Она встретила взгляд Джесси. – Мне и в голову не приходило, что я так долго пробуду вне ее.
– Ты хочешь сказать, что Кусаки есть неплохие шансы отыскать ее на нашем чердаке, – сказал Том.
– Если хотите, можно высчитать вероятность.
– Нет. – Джесси не желала слышать эти цифры – перевес, как, похоже, и во всем остальном, оказался бы на стороне Кусаки.
Роудс подошел к окну, глотнуть воздуха. На стоянку вкатывались последние машины. Он не был уверен, хочет ли знать, от чего бегут эти люди. Он повернулся к Дифин.
– Ты говоришь, что можешь улететь на корабле Кусаки. Разве это возможно?
– Я уже дважды бежала с Седьмой Цитадели. Оба раза Кусака выследил меня и вернул. Я знакома с системами корабля и приборами операционного контроля. И знаю, как использовать звездный коридор, чтобы добраться домой.
– Ты сумеешь, попав на корабль, найти способ отключить силовое поле?
– Да. Силовое поле продуцируется вспомогательным источником питания. При перераспределении его энергия включает… – Слов для описания полетных систем пирамиды в земном словаре не нашлось. – … Главные двигатели, – только и удалось сказать Дифин.
– Значит, прежде, чем включать двигатели, нужно отключить силовое поле? Сколько на это нужно времени?
– Период времени варьирует в зависимости от того, сколько энергии потрачено. По грубым прикидкам – от пятнадцати до двадцати ваших минут.
Роудс хмыкнул, пытаясь внести в свои мысли достаточную ясность, чтобы думать.
– Примерно через полтора часа взойдет солнце. К этому времени, вероятно, вдоль периметра решетки соберется несколько сот полицейских, людей из ВВС и репортеров. – Губы полковника тронула слабая улыбка. – Готов спорить, это дело рук старины Бакнера. Бьюсь об заклад, эта сволочь на ушах стоит, только бы не дать газетчикам фотографировать. Какого черта: в течение двенадцати часов все это будет в газетах и по телику, и тут уж ни черта не поделаешь. – Улыбка растаяла. – Если бы отключить силовое поле, у нас появился бы шанс выбраться отсюда целыми-невредимыми. – Он поднял руку и посмотрел на впечатанный в нее синяк, повторявший форму ладони. – Я хочу сказать, почти у всех нас. Подумай, как следует: есть хоть какой-то способ проникнуть на корабль?
– Да, – немедленно ответила она. – По тоннелям Кусаки.
– Я имел в виду – другой дорогой. – От упоминания о тоннелях в сердце Роудса вонзился кинжал страха. – Как насчет портала, из которого появилась та летающая штуковина? Есть другие проходы на корабль?
– Нет. Только тоннели.
Полковник шумно выдохнул сквозь стиснутые зубы – с таким свистом выходит воздух из спущенной шины. С ним улетучилась и надежда. Ни за какие коврижки Роудс не мог снова спуститься в эти тоннели.
Из коридора вернулся Ганнистон, с ним был Зарра Альхамбра.
– Расскажи им то, что рассказал мне, – велел капитан.
– Там, на Окраине, что-то вылезло из-под земли, – сказал Зарра полковнику. – Мы все были в церкви. Коди Локетт и Рик увидели его, мы всех вывели из церкви и отправили сюда. Больше я ничего не знаю, дядя.
– Где Рик и Коди сейчас? – спросил Том.
– Не знаю. Все происходит так быстро. Наверное, едут сюда.
Дифин почувствовала, как мимо, выполняя очередной виток, проскользнул поисковый луч. Она ошиблась в своих расчетах на четыре секунды.
Дверь опять открылась. Появился Бобби Клэй Клеммонс, дежуривший вместе с Майком Фрэкнером и парой других Щепов на крыше. Он быстро взглянул на Гремучек; в любое другое время Бобби в слепой ярости напал бы на них за вторжение на территорию Отщепенцев, но все это было забыто.
– Эй, полковник! – сказал он. – Там что-то шевелится! – Бобби подошел к окну, Роудс – за ним.
В лабиринте автомобилей у двух легковых машин фары еще горели. Сперва Роудс мало что мог рассмотреть в дыму и пыли. Потом справа он мельком увидел быстро движущийся силуэт, слева – еще один. Пригибаясь к самой земле, подбежал третий, он шмыгнул под машину и остался там. Теперь по Трэвис-стрит шли и другие. Полковник услышал топот и скрежет – это существа, цепляясь когтями за машины, карабкались через них. Он содрогнулся; ему вспомнилось, как он однажды зашел на кухню деревенского дома, в котором рос, включил свет и увидел дюжину тараканов, кинувшихся врассыпную от тарелки с именинным пирогом.
В снопах света стремительно промелькнули черные чешуйчатые спины. Взмах усаженного шипами хвоста – и одна фара разлетелась. Другой монстр высоко задрал дрожащий от напряжения хвост и выбил одну за другой две фары. Разлетелась и четвертая, последняя. Твари дружно двинулись из мрака к