– Это Данте, – сказал герцог.
Брэнд тряхнул головой, стараясь прояснить мысли.
– Данте? – тупо повторил он.
Вильгельм провел руками по лицу, в его стальных глазах сверкала ярость.
– Его нашли в конюшне. С кинжалом в спине. Он жив, mon ami, – быстро прибавил герцог, заметив ужас и недоверие друга. – Клинок вонзился между лопатками, но Данте без сознания и чуть не замерз. Конюшня!
– Где Бринна? Где она, Вильгельм?
Герцог, не понимая страха Брэнда, взглянул через плечо на дверь его комнаты:
– Разве она не с тобой?
Вильгельм вдруг побледнел. Беспощадного герцога Нормандского охватил ужас, чувство, доселе совершенно ему не знакомое. Люди вокруг суетились, куда-то бежали, рыцари приказывали оруженосцам принести мечи, ибо на одного из их братьев напал враг. Но Вильгельм слышал только глухие удары своего сердца, видел только друга, стоявшего перед ним.
– Почему Бринна не с тобой? – Голос Вильгельма как раскат грома пронесся по залам Эверлоха. – Где она, Брэнд?
– Она пошла в конюшню, – с отчаянием вымолвил тот.
Бринну вели по лесу с завязанными глазами, она почти окоченела от холода, ибо плащ с нее сорвали те же беспощадные руки, что сбили с ног Данте. Она не плакала, только сказала похитителям, что их ждет участь намного худшая, чем самая безжалостная смерть. Все смеялись, один, идущий сзади, толкал ее вперед, остальные ехали верхом.
В конце концов Бринна упала от усталости.
– Вставай! – приказал мужской голос.
– Нет. Это место не хуже другого, здесь можно устроить засаду, когда он приедет за ней. Остановимся тут.
Бринна узнала голос Колетт, однако надоевшей сладости в нем уже не было. Или так ей показалось? Потому что она не видела ее ангельского лица с невинной улыбкой, которая скрывала вероломство ее сердца?
– Похоже, ты не удивлена, что это я.
Колетт соскользнула с лошади, кивнув двум сопровождавшим, й грубые руки сжали запястья Бринны.
– Разве могут удивить меня твои поступки, Колетт? – ответила Бринна, пока ее волокли по холодной земле и ставили на уставшие ноги.
– Зато я удивила Брэнда, – засмеялась та, срывая с нее повязку. – Он и представления не имел о моих замыслах, пока ему не сказал этот ублюдок Вильгельм.
Глаза Бринны уже привыкли к лесному сумраку, и она внимательно смотрела на женщину, закутанную в черный плащ, напоминавший зловещий кокон. Из темных, полных ненависти глаз Колетт исчезла ангельская красота, ее сладкую улыбку стер холод.
– Ты убила Данте, – процедила Бринна, чувствуя, как ее руки кто-то грубо привязывает толстой веревкой к дереву.
– Жаль, но Клайд лишь ранил его. Такого, как Данте, кинжалом не убьешь, а на другое не было времени.
Бринна пыталась найти в ее лице хотя бы намек на человеческое сочувствие. Тщетно.
– А знаешь, Колетт, ты почти отвратительна, когда не притворяешься.
Изящная рука, будто хлыст, ударила ее по онемевшей от холода щеке. Бринна яростно дергала веревки, обещая исполосовать Колетт все лицо, как только освободит руки. Но похитительница со смехом отвернулась.
– Кстати, миледи, – бросила через плечо Колетт. – Спасибо, что ты спасла мне жизнь, избавив от этого зверя, которого называешь своим мужем.
– Осторожно, дорогая, – предупредила Бринна. – Милосердие ведь небезгранично, а мое ты уже использовала.
– Не смей угрожать мне, иначе умрешь раньше, чем сюда явится Брэнд. – Она подошла к своим людям, которые сопровождали ее в Эверлох. – Надо развести костер.
– Нет, – возразил кто-то. – Он выдаст наше местоположение.
– Тогда мы до смерти замерзнем.
– Я согрею тебя.
Бринна узнала сэра Джеффри, любовника Колетт.
Но та сбросила его руку, что-то резко сказав.
– Она просто использовала тебя, чтобы привлечь внимание Брэнда, глупец, – с жалостью объяснила Бринна, хотя в ее глазах сверкала ненависть. – А теперь, когда Брэнд не видит, она тебя отталкивает. – Колетт с натянутой улыбкой снова повернулась к ней:
– Брэнд умрет. Как и ты. – Потом вдруг задумчиво произнесла: – А в общем-то жаль, мне Брэнд нравится. – Сэр Джеффри не сводил глаз с Бринны, затем подошел, какое-то время смотрел на нее из-под