необходимо хорошо отдохнуть.

— Не уверен, что могу доверять вам. — Роджер, не мигая, смотрел на Карсена.

Бет фыркнула, но Карсен взял ее за руку, и она затихла.

— С другой стороны, похоже, ее проблемы не оставили вас равнодушным, и вы сможете лучше нас контролировать ее, — уже более миролюбиво добавил Роджер.

— Возможно, она прислушивается ко мне потому, что я — не ее брат. Я — ее босс, только босс, — повторил Карсен. Ему не нравилось то, что он говорит. Но если не убедить этих четверых сейчас, они так и будут напоминать о себе. — Она нужна мне для работы, но если вы будете постоянно вмешиваться... У меня жесткий график, и я не могу вести борьбу на двух фронтах одновременно.

— Вы уволите ее? — спросил Джим.

— У меня есть обязательства перед семьей. Мне нужно закончить строительство гостиницы, — объяснил Карсен. — Бет сказала, что сможет работать столько, сколько нужно, но...

Его слова повисли в воздухе. Роджер и Стив озабоченно переглянулись.

— Вы думаете, наша сестричка не оправдает ваше доверие? — пробормотал Альберт.

Карсен не ответил. Он держал Бет за руку и чувствовал, как она напряглась. Карсен тихонько сжал ее руку.

— Бет способная, — заявил Джим. — И никогда никого не обманывает... почти. И уж если за что-то берется, то делает свою работу честно. Так что, думаю, вам не о чем беспокоиться. Она справится с заданием лучше всех остальных. — Его голос окреп, в нем появились нотки уверенности. Это напомнило Карсену речь Бет на совещании. — Да вы и сами знаете, что она справится. Просто хотите, чтобы мы оставили вас в покое.

Карсен улыбнулся.

— Верно подмечено. И поймите еще вот что: я верю в Бет. Мне нужна ее помощь, и у меня нет дурных намерений. Надеюсь, вы скоро убедитесь в правдивости моих слов.

— Значит, вы не будете пытаться затащить ее в постель? — напрямик спросил Стив, понизив голос.

Бет освободила руку и подошла к брату.

— Стивен Крейтон, я буду спать с тем, с кем захочу. Но раз уж ты волнуешься, сообщаю: у мистера Бэника нет таких планов в отношении меня. Его интересуют только мои деловые качества. И мне очень больно слышать твои намеки.

— Я не хотел обидеть тебя. Я тебе доверяю. — Стив посмотрел на сестру. — Просто нам всем не хочется, чтобы кто-то снова обидел тебя.

Карсен постарался сохранить бесстрастное лицо, но услышанное сейчас о Бет только подтвердило его догадки. За упрямством этой женщины скрывалась ранимая душа. И какой-то мерзавец, судя по всему, успел воспользоваться ее доверчивостью.

— Бетти, ты впервые покинула дом, — сказал Стив. — Когда ты ушла, ничего не сказав, мы испугались.

Бет посмотрела на брата. Карсен не мог видеть ее лицо, но заметил, что Стив коснулся рукой ее щеки.

— Я знаю, Стиви, и мне жаль, что так получилось. Я люблю вас. — Она обвела обожающим взглядом всю четверку. — И тем не менее...

— Понятно. Не мешайте, да? — Роджер обнял Бет. — Ты часто повторяла эти слова. Ладно, мы уезжаем. Но это не значит, что мы исчезаем навсегда. — Он улыбнулся. — Мы же не упрекать тебя приехали. Просто хотели убедиться, что с тобой все в порядке. Теперь мы видим, что тебе ничего не угрожает. Но мы еще вернемся посмотреть на твое новое жилье.

Бет нахмурилась, но промолчала.

— Я верю вам, — обратился он к Карсену.

Карсен надеялся, что заслуживает такого доверия, и старался не думать о том, что в данный момент чувствует Бет.

— С ней все будет в порядке, — пообещал он братьям. — Я сам прослежу.

Джим, Альберт и Стив одобрительно закивали. Каждый по очереди обнял Бет, а потом они вернулись к машине и через несколько секунд уехали.

Бет долго смотрела им вслед, потом словно очнулась от мыслей и сказала:

— Простите, но они — мои братья. Я люблю их, несмотря ни на что.

— Они заботятся о вас, — улыбнулся Карсен.

В ее глазах цвета теплой карамели вспыхнули озорные огоньки.

— Да, заботятся, но иногда перегибают палку. Мои родители умерли, когда мне было десять лет. Но я выросла с тех пор.

Конечно, выросла, подумал Карсен, стараясь не замечать, как при каждом вздохе поднимается и опускается ее грудь.

— Я уверен, что со временем они привыкнут. Вы ведь недавно уехали из дома.

— Вам не следует беспокоиться о моей безопасности. Я способна сама о себе позаботиться. Надо привыкать к самостоятельности.

Карсен прекрасно понимал это, но не собирался отпускать ее от себя.

— Я обещал вашим братьям. — Он не заботился о своем младшем брате. Может быть, забота о Бет компенсирует это.

Бет начала сердиться.

— Если человек ошибся, это не значит что за ним надо следить каждую минуту, чтобы он не умудрился повторить свою ошибку. Ведь так?

Серьезный вопрос, подумал Карсен. Он сам, пока рос, наделал кучу ошибок и дома, и в школе, куда отправили его родители, поняв, что не справляются с ним. Родители и учителя следили за каждым его шагом, ожидая, что он будет делать все вопреки их желаниям. Карсен ненавидел этот неусыпный контроль, и его поведение становилось только хуже.

— Вы не ответили, — напомнила Бет.

Карсен рассмеялся.

— Я не знаю, почему ваши братья считают вас беспомощной. Вы — самая непосредственная, упрямая и способная свести с ума кого угодно женщина, которую я когда-либо встречал. Но я не говорю, что это плохо, — поспешил заметить Карсен. — В конце концов, именно благодаря наличию данных качеств я и взял вас на работу.

Бет скептически посмотрела в его сторону.

— Мне пришлось научиться быть упрямой и нахальной. Иначе братья вообще бы прохода мне не давали. Умение быть упрямой пригодилось и потом. — Бет не стала развивать эту мысль дальше.

— Давайте решим проблему с жильем, — напомнил Карсен, и они направились к машине. Когда они приехали на место, солнце уже садилось. Утопающий в зелени одноэтажный кирпичный дом с огромными окнами находился в тридцати шагах от озера.

— Красиво! — прошептала Бет. — Такой большой дом!

Дом был действительно великоват для одного человека.

— Гостевой домик вон там. — Карсен показал рукой на двухэтажный коттедж, тоже с видом на озеро.

— Я буду там жить? Здорово!

— Погодите радоваться, вы же его еще не видели, — усмехнулся Карсен, направляясь к коттеджу и открывая дверь. — Я не был здесь во время последнего приезда, поэтому надо все проверить. Хотя здесь есть прислуга, которая следит за порядком.

Карсен вошел в дом вместе с Бет и увидел, как засияли ее глаза.

— Это же настоящий пляжный домик! — сказала она, обводя взглядом просторную комнату с бамбуковым полом, плетеной мебелью и разными безделушками, дополнявшими интерьер. — По крайней мере, именно так я его себе всегда представляла.

Выражение удовольствия на ее лице буквально загипнотизировало Карсена. Неудивительно, что братья так волнуются за нее. Все свои чувства она выставляла на всеобщее обозрение и, без сомнения,

Вы читаете Девушка-мечта
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату