не помнила и ни о чем не думала.
Потом, возвращая к реальности, его губы оставили ее, только на секунду задержавшись в уголке ее рта:
— Что бы ни диктовала мне судьба, мне кажется, я не должен делать этого, — прошептал он. В комнате можно было различить только их тяжелое дыхание.
— Я придумал эту поездку специально, чтобы спокойно, не торопясь, обсудить наши отношения. Но, находясь рядом с тобой весь день, я думал только о том, как бы поцеловать тебя. Поэтому до конца поездки ты будешь только учительницей Джеффри, а я другом, который благодарен тебе за помощь Бобби.
— Но, Скотт… — Она снова почувствовала его губы на своем лице, его тело, тесно прижатое к ней, его руку, низко лежащую у нее на спине. — Скотт…
— Послушай, Виктория, я не могу сразу отказаться от моих привычек. А вдруг через несколько лет ты решишь, что тебе не следовало оставаться здесь, что тогда?
Внезапно она разозлилась:
— Ты что думаешь?.. — промолвила она сквозь стиснутые зубы. — Ты что думаешь, что после того, как я узнала тебя, я смогу когда-нибудь уехать отсюда? Скотт, ты просто глуп и ничего не понимаешь, если смеешь сравнивать мысли и желания одной женщины с другой.
Эти резкие слова нарушили эмоциональный настрой, владевший ими, но зато исчезло и напряжение. Скотт рассмеялся, и его белые зубы блеснули.
— Прекрасно, — сказал он, — я понимаю, что между нами существует своего рода взаимное влечение, что этого, может быть, вполне достаточно. Но… — Он нежно погладил ее по щеке и продолжил: — Здесь не то место и не то время. — Он оглядел комнату, в которой они находились, и недовольно повторил — Нет, это совсем не то место.
Виктория не думала о таких прозаических вещах. Скотт наклонился к ней и сказал:
— Мне нужно идти. — Он снова поцеловал ее, поцеловал страстно обещающе, поэтому она ответила ему, не сдерживая охвативших ее чувств.
Потом крепкие руки отпустили ее, и он легко выскользнул из комнаты, не сказав ни слова.
Она опять осталась одна. «Я тебя ненавижу, Скотт Кортни. Я тебя действительно ненавижу. Ты ведешь игру не по правилам! Это нечестно!» Она расстроенно посмотрела в залитую лунным светом ночь, вспоминая, как во время поездки в Айнасли они тоже купались в лучах серебра! Это было два месяца назад. Она подумала, что больше никогда не будет восторгаться сиянием луны.
Виктория легла. Она услышала, как, поднимаясь по лестнице, разговаривали Питер и Дженнифер. Высоко натянув простыню, она отвернулась к стенке и сделала вид, что спит, когда Дженнифер попыталась заговорить с ней.
9
Что-то мешало ей, просто душило ее, как комья ваты. Стараясь избавиться от неприятного ощущения, Виктория проснулась и села в постели. Взволнованные глаза Бобби растерянно смотрели на нее. Он отнял руку, которой гладил Викторию по щеке. Его лицо приняло обиженное выражение.
— Как ты меня испугал, Бобби! Что случилось? У тебя болит нога? Тебе что-нибудь нужно? — встревоженно спросила Виктория.
— Нет, только я проснулся, а все еще спят. И я подумал, может быть, ты захочешь прогуляться. Я знаю, тебе нравится смотреть новые места.
— Ты предлагаешь пройтись? Хорошо, выйди, через пять минут я оденусь, и мы отправимся. Я и, правда, хочу еще раз взглянуть на эти скалы.
Она быстро оделась, и они тихонько прошли по еще спящему отелю. Снаружи Виктория радостно подставила лицо свежему чудесному утру и улыбнулась своему маленькому другу.
Сегодня она не обнаружила никакой магии в нагромождении камней. Залитый светом солнца, это был обычный высокий холм из больших гранитных валунов.
— Давай поднимемся немного вверх! — попросил ее Бобби и потянул за руку.
— Ни в коем случае. Ты можешь поскользнуться! — И она поежилась от одной мысли, что ей придется отвечать перед Скоттом, если снова что-нибудь случится с Бобби. Поэтому они просто побродили там, Бобби расшвыривал камешки, отыскивая свои мальчишеские сокровища.
Наконец они решили возвратиться в гостиницу, где его уже проснувшийся кузен заливал бензин в бак своего «лендровера». Бобби выпустил руку Виктории и побежал к машине. Девушка пожала плечами и пошла к себе в номер.
— О, Виктория! — воскликнула Дженнифер. — Питер сказал, чтобы ты взяла с собой свои вещи, когда мы пойдем завтракать. У нас заказана первая по времени экскурсия в пещеры, и после этого мы сразу возвращаемся домой.
Виктория посмотрела на белую юбку в складку и синюю блузу, которые приготовила заранее. Ей не хотелось надевать джинсы. Конечно, в них удобнее, но желание хорошо выглядеть именно в этот день владело ею, да и в юбке будет не так жарко. Поэтому она надела именно эти вещи и белые с синим матерчатые тапочки, слегка подкрасилась и собрала свои вещи. Взглянув в зеркало, Виктория с удовлетворением отметила серьезные серые глаза, обрамленные каскадом блестящих волнистых волос. «Пора!» — сказала она сама себе и взяла дорожную сумку.
— Все в порядке, приятель? — спросил Питер вошедшего со двора Скотта. — Если твоя новая игрушка готова, мы можем отправляться.
Он широко улыбнулся Скотту, словно желая продемонстрировать, что в данный момент у него все в порядке, именно так, как он того хочет.
— Все нормально, — был сдержанный ответ. Скотт повернулся и увидел Викторию.
— Доброе утро, Виктория!
Она посмотрела на него и, осторожно ответив ему нейтральным тоном, прошла в столовую. Мужчины последовали за ней.
Позже, когда они направлялись к пещерам, Бобби увидел номер другого штата на машине, ехавшей впереди, и спросил:
— Виктория, а далеко отсюда Виктория? Тебя так назвали в честь австралийского штата, да? — Он захихикал, гордясь собственным остроумием.
— Ну, я так не думаю, малыш. Что же касается того, как далеко отсюда расположен этот южный штат, то хотя я несколько растеряла свои знания по географии, но думаю, что Виктория на расстоянии трех тысяч миль от Чиллагоу.
Машина, номер которой они обсуждали, свернула с главной дороги, они последовали за ней. Скотт остановил «лендровер» и поставил его в тень.
— Приехали? — спросил Бобби.
— Да, — однозначно ответил его кузен. Виктория посмотрела на место, о котором так много слышала: нечто похожее на утес, виденный в Чиллагоу, только гораздо выше и больше. Гора из гранита выглядела очень древней и неизменной с самого начала жизни на земле.
Высокий железный забор закрывал вход в пещеры. Гид широко распахнул перед ними решетчатую дверь, и Виктория с каким-то тяжелым предчувствием заглянула в зияющее отверстие. Чернота пещеры вызывала ассоциации с адским мраком!
— Что это за огни? — спросила она, указывая туда, где зажигались незнакомые ей источники света, издававшие слабое шипение.
— Карбид, — ответил Питер, но ей не стало понятнее.
Скотт разговаривал с ребятами:
— Будьте очень осторожны. Половина этих пещер еще не исследована, и я не желаю возвращаться домой, оставив кого-нибудь из вас в одной из них.
Они вступили в бархатную тьму, которую пронизывали только две крохотные ярко светившие точки. Потом двинулись вдоль галерей, огражденных поручнями, которые, с точки зрения Виктории, были не