Кэсси проснулась, когда солнце уже зашло. Заснула прямо в одежде. Видно, сон свалил ее, когда присела на кровать немного отдохнуть. Грей прав, она переутомилась, но заставить себя в этом признаться Кэсси не осмеливалась. И вот результат: Грею пришлось присматривать за магазином гораздо дольше, чем хотелось бы.

Кэсси быстро надела туфли и пошла к двери. На дверной сетке висела записка; «Мам, Грей разрешил мне пообедать у Тима. Пока. Роб».

Боже мой, она проспала обед. Ничего не приготовила. Не закрыла магазин. А ведь обещала кормить Грея, чтобы избавить его от обедов у мистера Мозера.

Кэсси открыла дверь, вышла на улицу и увидела, что дорожка, ведущая к дому, отремонтирована, а Грей стоит у забора спиной к ней и смотрит в сад.

На нем были все те же джинсы и рваная белая рубашка. Она могла смотреть на него столько, сколько хотела, так как он не видел ее.

Грей, как всегда, выглядел великолепно. Еще ей подумалось, что он приехал сюда с добрыми намерениями. Не выдвигал своих условий, не кичился богатством, чтобы унизить ее. Не давил на Роба. Помогал ей, если она соглашалась принять помощь. Конечно, Грей — человек из другого мира, но в этом нет его вины. Он не скрывал своего желания быть с ней, понимая, что надеяться на ответное чувство не может. Он ничего не требовал от нее, и за это она должна быть ему благодарна.

Так оно и было.

— Почему не разбудил меня? — спросила Кэсси, подойдя к нему. И добавила: — Спасибо тебе.

— Не стоит благодарности. Да и не такой я бескорыстный человек. С удовольствием поработал. Не привык так долго отдыхать.

Кэсси кивнула, с удивлением отметив, что Грей даже не повернулся и не посмотрел на нее.

— Пойду приготовлю обед.

Но он остановил ее:

— Я не голоден. Знаешь, здесь очень красиво.

Кэсси улыбнулась. Ровные ряды фруктовых деревьев действительно смотрелись великолепно.

— Если бы ты видел сад весной, когда вишни цветут!.. Вот это красота.

Грей наконец повернулся к ней.

— В юности я хотел стать фермером.

Кэсси это развеселило.

— Вот бы все удивились. Трудно представить, что кто-то из Александеров копается в земле, чтобы заработать на жизнь.

— Мой отец тоже сказал что-то в этом роде, когда я поделился с ним своей мечтой. После ухода матери отец занялся делами, весьма успешно. Семейный бизнес увлек и меня. Но… — он показал рукой в сторону сада, — фруктовый сад — неплохая мечта для мальчишки. Здесь тоже можно преуспеть.

— Как и в строительстве вольеров для животных, покраске заборов, мощении дорожек?

Грей пожал плечами.

— Эти дела нужно было сделать. А у меня было время.

Она прислонилась к забору, посмотрела на него.

— Прости, что отказывалась от твоей помощи. Привыкла все делать сама. Спасибо тебе. И благодарю за терпение.

Грей слушал ее очень внимательно, лукаво улыбаясь.

— Моему терпению есть предел, Кэсси. Впрочем, ты это понимаешь. Пришло время сделать следующий шаг. Уже пора.

Кэсси подумалось, что этот мужчина больше не представляет для нее опасности. У них есть общий ребенок. Оба они ответственны за его судьбу.

— Ты прав, — сказала она. — Пора сказать ему правду.

Похоже, Грей думал о том же. Он кивнул и улыбнулся ей в ответ.

— Кем ты хотела стать, Кэсси? О чем мечтала?

Принцессой. Его принцессой. Такая же несбыточная мечта, как и стремление Грея стать фермером. Но Кэсси не сказала ему правду.

— Балериной. Не понимаю, откуда такое желание. Танцую я ужасно.

Грей недоверчиво улыбнулся.

— Ты очень грациозная женщина.

— Когда поблизости некому наступить на ноги.

— Ты брала уроки танцев?

Если бы он знал, что в ее семье о желании научиться танцевать нельзя было и заикнуться. Но говорить этого не стала, чтобы не ставить его в неловкое положение.

— Не хватало времени.

Грей понял, что она не хочет об этом говорить, и поспешил обратить все в шутку:

— Зато сейчас времени достаточно. Потанцуем? — и протянул руки.

Она колебалась. Грей понял, в чем дело.

— Мы должны привыкнуть друг к другу. Не поддаваться эмоциям. У нас сын, придется часто встречаться, и кто знает, не случится ли танцевать на его свадьбе. Поверь мне, Кэсси. Хочу научиться владеть собой.

И она оказалась в его объятиях. Он легко подхватил ее и повел, держа на некотором расстоянии.

Ей было сказочно хорошо… и страшно. Искушало желание прижаться к нему, почувствовать вкус его губ. Но Кэсси справилась с собой, обуздала свои чувства.

Руки Грея дрожали, он старался не смотреть на нее, и Кэсси догадалась — он тоже борется с искушением прижаться к ней.

Кэсси сделала еще одну попытку освободиться от навязчивых мыслей, закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы сохранить в памяти эти минуты. Кто знает, когда они снова будут вместе.

— Ты чудесно танцуешь. — Голос Грея был тихий и прерывистый.

— Только благодаря тебе, — тоже шепотом ответила она. — Ты прекрасный партнер.

— Не думай, что мне легко справляться с собой.

— Мне тоже.

— Ты умница. Продолжай в том же духе. Отталкивай меня от себя.

На улице стало совсем темно. И очень тихо. Небо заволокло тучами.

Кэсси считала, что стоит им остановиться, как боль прекратится. Но ей хотелось танцевать с Греем вечно и чувствовать только его руки на талии.

Вконец измученная надоедливыми мыслями, Кэсси услышала первый раскат грома. Начиналась гроза.

Грей остановился и отпустил ее.

— Спасибо, — сказал он ей. — Съезжу-ка я за Робом. Во время грозы ему лучше находиться дома.

Кэсси посмотрела на него с благодарностью, и Грей уехал.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Какой сильный дождь, правда, мам?

Кэсси кивнула, обняла Роба и пожелала ему спокойной ночи. От нее не укрылось, о чем он думал, потому что так же, как и она, сын посмотрел в окно, на трейлер. Вряд ли это надежное укрытие от проливного дождя.

Надо что-то предпринять. Но что?

— Думаешь, с ним все в порядке? — послышался из темноты голос сына.

Ей хотелось бы на это надеяться. Только вряд ли крыша трейлера не протекает. И спрятаться там

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату