Кэсси проснулась, когда солнце уже зашло. Заснула прямо в одежде. Видно, сон свалил ее, когда присела на кровать немного отдохнуть. Грей прав, она переутомилась, но заставить себя в этом признаться Кэсси не осмеливалась. И вот результат: Грею пришлось присматривать за магазином гораздо дольше, чем хотелось бы.
Кэсси быстро надела туфли и пошла к двери. На дверной сетке висела записка; «Мам, Грей разрешил мне пообедать у Тима. Пока. Роб».
Боже мой, она проспала обед. Ничего не приготовила. Не закрыла магазин. А ведь обещала кормить Грея, чтобы избавить его от обедов у мистера Мозера.
Кэсси открыла дверь, вышла на улицу и увидела, что дорожка, ведущая к дому, отремонтирована, а Грей стоит у забора спиной к ней и смотрит в сад.
На нем были все те же джинсы и рваная белая рубашка. Она могла смотреть на него столько, сколько хотела, так как он не видел ее.
Грей, как всегда, выглядел великолепно. Еще ей подумалось, что он приехал сюда с добрыми намерениями. Не выдвигал своих условий, не кичился богатством, чтобы унизить ее. Не давил на Роба. Помогал ей, если она соглашалась принять помощь. Конечно, Грей — человек из другого мира, но в этом нет его вины. Он не скрывал своего желания быть с ней, понимая, что надеяться на ответное чувство не может. Он ничего не требовал от нее, и за это она должна быть ему благодарна.
Так оно и было.
— Почему не разбудил меня? — спросила Кэсси, подойдя к нему. И добавила: — Спасибо тебе.
— Не стоит благодарности. Да и не такой я бескорыстный человек. С удовольствием поработал. Не привык так долго отдыхать.
Кэсси кивнула, с удивлением отметив, что Грей даже не повернулся и не посмотрел на нее.
— Пойду приготовлю обед.
Но он остановил ее:
— Я не голоден. Знаешь, здесь очень красиво.
Кэсси улыбнулась. Ровные ряды фруктовых деревьев действительно смотрелись великолепно.
— Если бы ты видел сад весной, когда вишни цветут!.. Вот это красота.
Грей наконец повернулся к ней.
— В юности я хотел стать фермером.
Кэсси это развеселило.
— Вот бы все удивились. Трудно представить, что кто-то из Александеров копается в земле, чтобы заработать на жизнь.
— Мой отец тоже сказал что-то в этом роде, когда я поделился с ним своей мечтой. После ухода матери отец занялся делами, весьма успешно. Семейный бизнес увлек и меня. Но… — он показал рукой в сторону сада, — фруктовый сад — неплохая мечта для мальчишки. Здесь тоже можно преуспеть.
— Как и в строительстве вольеров для животных, покраске заборов, мощении дорожек?
Грей пожал плечами.
— Эти дела нужно было сделать. А у меня было время.
Она прислонилась к забору, посмотрела на него.
— Прости, что отказывалась от твоей помощи. Привыкла все делать сама. Спасибо тебе. И благодарю за терпение.
Грей слушал ее очень внимательно, лукаво улыбаясь.
— Моему терпению есть предел, Кэсси. Впрочем, ты это понимаешь. Пришло время сделать следующий шаг. Уже пора.
Кэсси подумалось, что этот мужчина больше не представляет для нее опасности. У них есть общий ребенок. Оба они ответственны за его судьбу.
— Ты прав, — сказала она. — Пора сказать ему правду.
Похоже, Грей думал о том же. Он кивнул и улыбнулся ей в ответ.
— Кем ты хотела стать, Кэсси? О чем мечтала?
Принцессой. Его принцессой. Такая же несбыточная мечта, как и стремление Грея стать фермером. Но Кэсси не сказала ему правду.
— Балериной. Не понимаю, откуда такое желание. Танцую я ужасно.
Грей недоверчиво улыбнулся.
— Ты очень грациозная женщина.
— Когда поблизости некому наступить на ноги.
— Ты брала уроки танцев?
Если бы он знал, что в ее семье о желании научиться танцевать нельзя было и заикнуться. Но говорить этого не стала, чтобы не ставить его в неловкое положение.
— Не хватало времени.
Грей понял, что она не хочет об этом говорить, и поспешил обратить все в шутку:
— Зато сейчас времени достаточно. Потанцуем? — и протянул руки.
Она колебалась. Грей понял, в чем дело.
— Мы должны привыкнуть друг к другу. Не поддаваться эмоциям. У нас сын, придется часто встречаться, и кто знает, не случится ли танцевать на его свадьбе. Поверь мне, Кэсси. Хочу научиться владеть собой.
И она оказалась в его объятиях. Он легко подхватил ее и повел, держа на некотором расстоянии.
Ей было сказочно хорошо… и страшно. Искушало желание прижаться к нему, почувствовать вкус его губ. Но Кэсси справилась с собой, обуздала свои чувства.
Руки Грея дрожали, он старался не смотреть на нее, и Кэсси догадалась — он тоже борется с искушением прижаться к ней.
Кэсси сделала еще одну попытку освободиться от навязчивых мыслей, закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы сохранить в памяти эти минуты. Кто знает, когда они снова будут вместе.
— Ты чудесно танцуешь. — Голос Грея был тихий и прерывистый.
— Только благодаря тебе, — тоже шепотом ответила она. — Ты прекрасный партнер.
— Не думай, что мне легко справляться с собой.
— Мне тоже.
— Ты умница. Продолжай в том же духе. Отталкивай меня от себя.
На улице стало совсем темно. И очень тихо. Небо заволокло тучами.
Кэсси считала, что стоит им остановиться, как боль прекратится. Но ей хотелось танцевать с Греем вечно и чувствовать только его руки на талии.
Вконец измученная надоедливыми мыслями, Кэсси услышала первый раскат грома. Начиналась гроза.
Грей остановился и отпустил ее.
— Спасибо, — сказал он ей. — Съезжу-ка я за Робом. Во время грозы ему лучше находиться дома.
Кэсси посмотрела на него с благодарностью, и Грей уехал.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
— Какой сильный дождь, правда, мам?
Кэсси кивнула, обняла Роба и пожелала ему спокойной ночи. От нее не укрылось, о чем он думал, потому что так же, как и она, сын посмотрел в окно, на трейлер. Вряд ли это надежное укрытие от проливного дождя.
Надо что-то предпринять. Но что?
— Думаешь, с ним все в порядке? — послышался из темноты голос сына.
Ей хотелось бы на это надеяться. Только вряд ли крыша трейлера не протекает. И спрятаться там