расследование взаимосвязей христианского богословия и эзотерических культов, европейской литературы и народных легенд, русской философии и истории последних веков. Прообразом главного героя Платона Чудотворцева стал известный диалектик и имяславец А.Ф.Лосев. За напластованиями вымысла различимы и детали биографии, и стиль письма: объединяются несовместимые понятия, чередуются синонимические и омонимические линии в этимологическом исследовании, парадоксальность вывода отсылает к истинному бытию, доказывающему всякое суждение. И лишь изредка слышен сухой смех книжного червя под скорлупой пародии на глубокомыслие.
В рассуждениях о бессмертии не обойдена и легенда о Фаусте – который, выясняется, также из Меровингов и тесно связан с русской историей. Его потомок Чудотворцев дружит с Распутиным, ведет конспиративную переписку с Гитлером и Сталиным о поисках Грааля, а после ареста вместо признательных показаний пишет труд, известный под названиями «Гений Сталина» и «Оправдание зла». Но ни с большевистским демиургом, ни с сатирически изображенным православно-коммунистическим союзом ПРАКС, планирующим восстановление империи в конце тысячелетия, герой не сходится в главном. Невозможно преодолеть зло через зло, такой путь ведет в никуда. А для самого Чудотворцева путь ведет в Святую Русь – «невидимый град везде для тех, кому дано войти туда, и нигде для тех, кому туда войти не дано».
Сергей Некрасов
Раймонд ФЭЙСТ
КОГОТЬ СЕРЕБРИСТОГО ЯСТРЕБА
Один из популярнейших в США авторов фэнтези Раймонд Фэйст ожидаемо остается верен себе и своему миру – Мидкемии. Со времени ее рождения в 1982 году почти все романы Фэйста посвящены этому миру. Как ни странно, но именно столь многолетняя преданность одной литературной вселенной обеспечила автору значительную популярность на родине и далеко за ее пределами – для многих Мидкемия «вошла в привычку». Тем более, что мир этот со знанием дела создан мастером ролевых игр – и в то же время давно уже перерос границы «геймерской фэнтези».
Действие цикла «Конклав теней», начатого в 2002 году, также разворачивается на просторах Мидкемии, как выясняется, не вполне еще исследованных самим автором. Тема романа стандартна для Фэйста. Это процесс взросления юного героя, вовлеченного в перипетии высокой политики и волшебства. Главный герой Киели, он же Коготь Серебристого Ястреба, остается сиротой после гибели родного племени и начинает свой жизненный путь учеником магов. Фэйст, как всегда, смело соединяет приемы героической и эпической фэнтези. Лишь постепенно выясняется, что за личными треволнениями и подвигами персонажей скрывается нечто, действительно способное изменить их мир.
С каждой новой книгой цикл выглядит все удачнее, что, несомненно, большая редкость для сериала. С другой стороны, некоторые похвалы в адрес книги чересчур громки. Журнал «The Dragon Magazine» сообщает, к примеру, что именно сей роман позволяет «автору занять место рядом с Дж.Р.Р.Толкином и прочно обосноваться там». Но «там», надо признать, уже несколько тесновато, а будет еще теснее. Рекламные слоганы, к сожалению, перестают работать, когда становятся банальностью. Однако следует признать, Фэйст держит уровень, и новый сериал не разочарует его российских поклонников – вот здесь никаких преувеличений.
Сергей Алексеев
Христо ПОШТАКОВ, Андрей БЕЛЯНИН
МЕЧ, МАГИЯ И ЧЕЛЮСТИ
Популярный в Болгарии Христо Поштаков до недавнего времени был известен как последовательный НАУЧНЫЙ фантаст. Но по иронии судьбы самой коммерчески успешной книгой автора оказалась издевательская пародия на фэнтези, написанная им шутки ради за подписью некоего Кристофера Поустмена (2003). В России же книга вышла под двумя именами, что не случайно – Андрей Белянин выступил не только в качестве переводчика-редактора, но и соавтора, дополнив книгу болгарского коллеги новыми сюжетными линиями.
Откровенно юмористический, пересмешнический сюжет ветвится одновременно в двух временных и пространственных измерениях – в фэнтезийно-средневековой Ландрии и в Америке наших дней. Три законченных неудачника – обедневший рыцарь, маг-шарлатан и утративший природную агрессивность дракон – волею судьбы и волшебства переносятся в Голливуд, где на них обрушивается череда забавнейших приключений. Вернувшись же в родную сказку, они активно пытаются внедрить современные технологии в классическую средневеково-фэнтезийную реальность. Всевозможных литературных отсылок в романе достаточно, еще больше – действительно смешных приключений, связанных с путешествиями меж двух миров. Книга не претендует на глубину, это просто добротно исполненное развлекательное чтиво, забористый коктейль из хлестких шуток-гэгов и комических ситуаций, высмеивающих набившие оскомину штампы традиционной фэнтези. И право же, в данном случае отсутствие некоей «нагрузки» (как и кинематографичность сюжета) не хочется ставить в вину романистам. Хороший юмор не столь частое явление в современной фантастике.
Следует отметить также и не свойственную произведениям в жанре фэнтези (даже и юмористической) компактность текста. Авторам удалось в небольшом книжном пространстве уместить максимум событий, не переходя при этом на скороговорку, не принося в жерттву литературность своего произведения.
Снежана Ратомина
Хольм ван ЗАЙЧИК
ДЕЛО НЕПОГАШЕННОЙ ЛУНЫ
Несмотря на все обещания автора и переводчиков, шестью романами культовый цикл не ограничился. Прошло два с небольшим года, и мы снова встретились с миром Ордуси.
Седьмая книга «Евразийской симфонии» разительно отличается от предыдущих. Она начинает новую,