редакции, определенные жеребьевкой. Голосование проходит в два тура: во второй выходят произведения, набравшие более двух упоминаний. В этом году ими стали «Vita Nostra» и «Соль» Марины и Сергея Дяченко, «Звезда Полынь» Вячеслава Рыбакова, «Бытие наше дырчатое» Евгения Лукина, «Вулканолог Званцев и его техноморфы» Сергея Синя-кина, «Красный Гигант» Александра Бачило и Игоря Ткаченко.

Во втором туре уже действует система баллов, причем первое место «стоит» четыре балла, второе – два, третье – один. Наибольшее число баллов набрал «Красный Гигант» Александра Бачило и Игоря Ткаченко.

Слово – лауреатам:

Александр БАЧИЛО, Игорь ТКАЧЕНКО:

Для авторов «Красного Гиганта» получение Мемориальной премии имени Кира Булычёва вдвойне лестно, поскольку ее критериями являются два очень важных для нас понятия: художественный уровень и продолжение гуманистических традиций отечественной фантастики. Нам очень хотелось, помимо занимательного сюжета, придать повести языковую форму, достойную русской словесности. Именно этим, на наш взгляд, отличаются фантастические произведения признанных мастеров: Булгакова, Стругацких и самого Игоря Всеволодовича Можейко – Кира Булычёва. Не нам судить, насколько мы справились с задачей, но, взяв в руки эту маленькую бронзовую пишущую машинку, мы восприняли ее как увесистый аргумент в свою пользу – кое-что, видимо, получилось. Однако самое трудное – впереди. В машинку заправлен чистый лист, а значит, нам еще стучать и стучать по клавишам, чтобы доказать себе и читателям, что добро, хоть и с большим трудом, но в конце концов побеждает…

В последний день конвента мы обратились к нескольким зарубежным участникам «Еврокона» и к Александру Громову, ставшему в этом году лучшим фантастом Европы, с вопросом: Какую роль в современной фантастической жизни играют конвенты такого масштаба, как «Еврокон»? А заодно попросили писателей поделиться своими ощущениями от «Еврокона-2008».

Александр ГРОМОВ (Россия):

Такие глобальные мероприятия, как «Еврокон», очень ценны прежде всего для авторов – завязывается множество международных контактов. Они полезны как в деловом, так и в эмоциональном и интеллектуальном отношении. Для меня это был первый «Еврокон». Ощущение, что праздник удался на славу. И не только потому, что я уехал, «озолоченный» премией. Самое главное – было великое множество интереснейших и важных для меня контактов.

Гарри ГАРРИСОН (США):

Я уже ветеран «Евроконов». Я вообще люблю бывать на конвентах – для писателя это очень важно: лично видеть своих читателей, общаться с ними. В этом смысле «Еврокон» – самый лучший из всех существующих конвентов, потому что собирает огромное количество приятных людей из разных уголков мира, и хотя бы на несколько дней мы становимся одной, неделимой нацией, где нет противоречий ни расовых, ни социальных, ни политических. Это ли не счастье, это ли не то, о чем мечтали многие поколения фантастов всего мира! И, конечно же, я рад вновь оказаться в России. Не только потому, что в какой-то степени это и моя родина (моя мама по национальности русская, родом из Петербурга). Ваши фантасты и фэны – самые веселые люди на планете. Они, как никто другой, умеют веселиться и заряжают своим весельем всех. На западных конвентах слишком много официальности и чинности. В Москве же все были равны: ранги, авторитеты и звания ничего не значили. И поэтому, на мой стариковский взгляд, «Еврокон- 2008» – один из лучших и комфортных конвентов в долгой евроконовской истории. Может, и были какие-то мелкие организационные недостатки, но я не такой брюзга, чтобы их замечать. Мне было очень уютно, интересно и весело.

Генри Лайон ОЛДИ (Украина):

На наш взгляд, в современном виде «Еврокон» играет в значительной степени статусную роль. Выиграть тендер на проведение «Еврокона» престижно для принимающей стороны. Еще более престижно – и, конечно, приятно – получить приз «Еврокона», особенно в одной из основных номинаций. Все-таки это по-настоящему международный конвент и по-настоящему международная награда.

Но, разумеется, к «имиджевой» роль «Еврокона» не сводится. Его оргкомитет, как мы успели заметить, ведет большую работу по популяризации фантастики, а также по обмену информацией между странами-участницами конвента. Благодаря его усилиям писатели, издатели и фэны больше узнают о фантастике соседних стран. К тому же на «Евроконах» нередко завязываются интересные, а зачастую и весьма полезные международные знакомства, иногда перерастающие в сотрудничество и совместные проекты.

«Еврокон» интереснее национальных конвентов тем, что на нем можно познакомиться с коллегами из-за рубежа, узнать, что творится в фантастике других стран. Небольшой же минус подобных конвентов в том, что они неизбежно получаются чуть более безалаберными – из-за большого количества участников и некоторых трудностей в общении при плохом знании языков (впрочем, последнее, как правило, легко преодолимо). Но мы уверены, что плюсы с лихвой перевешивают все минусы. В общем, это дело нужное, полезное и интересное. Мы были пока всего на двух «Евроконах» – в 2006 году в Киеве и в 2008-м в Москве, но оба конвента нам очень понравились: интенсивное, открытое и доброжелательное общение, новые знакомства, куча информации, интересные мероприятия, ряд полезных деловых контактов… В общем, «Евроконом-2008» мы довольны на все сто! Конвент удался!

Юри ИЛКОВ (Болгария):

Первый мой «Еврокон» был в 1976 году в Познани, а нынешний – уже пятый по счету европейский конвент в моей жизни. Что самое ценное в конвентах такого уровня? Прежде всего, «Еврокон» создает среду общения, где идет активный обмен мнениями между издателями, писателями, переводчиками из разных стран. Конечно, есть Интернет, но живое общение он заменить не может, оно более коммуникативно. Благодаря таким интернациональным контактам фантаст может сверить свои часы с фантастами других стран, понять, что действительно актуально в этой литературе на мировом пространстве.

Ощущения от прошедшего «Еврокона» – самые наилучшие. Видно было: организаторы постарались на славу, отработали честно и без халтуры. Большой плюс в сравнении с предыдущими «Евроконами» – компактность проживания участников: находясь на одной территории, намного проще общаться. Особенно понравилась внешняя неформальность, то, как проводились мероприятия – непринужденно, легко, без официоза. Это создавало ощущение уюта и сильно отличалось от западных конвентов. Хотя, конечно, у западных участников были трудности: они жаловались, что ощущают себя в языковой изоляции. Но, в конце концов, это их проблемы. Русский язык официально признан одним из международных. Так что пусть учат.

Эрик БРЕГИС (Латвия):

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату