Огнестрельщики и лучники, построиться в боевой порядок! Приготовиться! — Уорд взмахнул мечом. — Первая шеренга!.. Залпом!.. Пли!
Шесть ручниц осыпали защитников моста градом картечи. На расстоянии около двухсот ярдов они вряд ли могли кого-нибудь убить, но острые железные обломки, вонзаясь в кожу фейри, жгли их, как кислота. На мосту мгновенно воцарился хаос.
— Ко второму за-алпу!.. Товьсь!..
По команде Уорда стрелки схватили запасные ручницы и прицелились.
— Огонь!
На этот раз один из троллей выронил свой камень, а несколько гоблинов с визгом бросились прочь.
— Лучники, пли! — скомандовал Уорд своим четырем стрелкам, когда в воздухе запели эльфийские стрелы. — Огнестрельщики, ложись! Не мешайте своим!
Уорду не раз приходилось слышать о легендарной меткости эльфийских лучников, но сейчас большинство их стрел падало в воду рядом с «Секирой». Только две стрелы со стуком воткнулись в палубу, а третья угодила в горшок со спиральной розой.
— Бей их, братцы! Еще раз — пли! Целься лучше — до них уже меньше сотни ярдов! Пли!
— Ручницы заряжены, — доложил Мег.
— Огнестрельщики, целься! Пли!
Третий залп окончательно деморализовал гоблинов и заставил их разбежаться, хотя некоторые все же успели вылить свое масло в воду на пути «Секиры». Пятерка троллей, вооруженных огромными камнями, осталась на позициях. Эльфы, прячась за парапетом моста, продолжали стрелять, но вразнобой — очевидно, у них начинали сдавать нервы:
— Лучники, огонь! — приказал Уорд. — Огнестрельщики, ложись. Мег, перезаряжай!
— Истопники, помогите зарядить ручницы, — подал голос Грейс.
— Всем отойти от бомбарды! — проревел Ренар. — И подальше, если жить хотите! Джон, где твой фитиль?
— Здесь, сержант.
— Огонь!
Пятидюймовое чугунное ядро, вылетев из ствола бомбарды, ударило точно в замковый камень моста. Камень разлетелся на мелкие осколки, поскольку был выбран не за крепость, а за красоту и причудливый цвет. Потеряв опору, обе половинки длинной, изящно изогнутой арки подались навстречу друг другу, а потом обрушились в воду, подняв тучи брызг, окативших палубу, словно яростный весенний дождь. «Секира» покачнулась на волне, но устояла.
— Одиночный огонь! — скомандовал Уорд, когда «Секира» проходила между уцелевших оснований моста, но враги либо бежали, либо торопливо плыли к берегу, не помышляя об обороне.
— Уорд, наблюдай! — крикнул Ренар и вместе с помощниками бросился перезаряжать бомбарду.
Уорд перешел на нос. Пейзаж, расстилавшийся впереди, был ему совершенно незнаком. Он не увидел ни холмов, ни заливных лугов, которые в мире людей пролегали между Дервентуотером и Бейсинуотером. Река, по которой плыла «Секира», впадала в мелкое, спокойное море, тянувшееся, казалось, до самого горизонта. На востоке вставало солнце, и предрассветные сумерки быстро таяли. Чуть дальше по течению стрелок разглядел три стоящие на якорях парусные шхуны. За ними, примерно в четверти мили от берега, высился на склоне лесистого холма прекрасный дворец. Он был до половины скрыт утренним туманом, Над которым торчали только его изящные разноцветные башни. Свет утреннего солнца играл на их стенах и посеребренных шпилях, но Уорду это сверкание показалось неестественно ярким. Что ж, этого следовало ожидать — ведь они были в Стране Фейри.
Поднявшись на башню, меньше других пострадавшую от обстрела, Хранительница бросила взгляд в сторону моря. Мачты одного из эльфийских кораблей еще виднелись над водой, но остальные два затонули на более глубоком месте. Странное судно, вторгшееся в Страну Фейри из мира людей, остановилось прямо напротив замка. Оно не двигалось, но от него поднимался в небо столб густого черного дыма. Спущенный с судна ялик быстро шел на веслах к берегу.
— Как такой маленький кораблик смог причинить столь большие разрушения? — спросила Хранительница у одного из своих рыцарей.
— Мы осыпали его стрелами, но только малая часть их попала в цель, госпожа, — ответил тот. — Даже заколдованные стрелы отклоняются в сторону вблизи этого... этой штуки.
— Это она уничтожила мост Уилвир?
— Одним выстрелом, госпожа.
— А где Дарвендиор?
— Когда я разговаривал с хранителем моста, госпожа, Дарвендиор еще не вернулся из Земелии.
— Что ж, в Земелии ему ничто не грозит... пока. Главная опасность — здесь. Чужое судно потопило три наших корабля, метнув всего пять молний. Еще три молнии разрушили башни Гламориада с расстояния больше полумили. Кто эти люди? Откуда они взялись?
Ялик тем временем достиг берега. Из него вышли пятеро и встали на песке в ожидании.
— Мне кажется, они хотят, чтобы мы вышли к ним, — подсказал рыцарь.
— Не мне, Хранительнице, оказывать почести простым смертным!
— Это не простые смертные, госпожа, это смертные-победители...
Вместе они спустились с башни, чтобы отправиться навстречу пришельцам, которые так и не отошли от воды. Хранительница сразу заметила, что предводитель людей облачен в кольчугу и остроконечный шлем. Забрало шлема было опущено, но в нем виднелись треугольные прорези для глаз.
— Кто ты, железный колдун? — спросила Хранительница. — Я ожидала увидеть здесь самого сэра Джеральда, а не одного из его прихлебателей.
— Леди Мейлиен Эшдейлская, — представился Тордрал, поднимая забрало шлема. Под ним Хранительница увидела тонкое, как у эльфов, лицо и глаза с большими черными зрачками. — И можете не кланяться.
— Сестра Джеральда?!..
— Прошу прощения, но я вынуждена опустить забрало, — сказала Мейлиен. — В него встроены стеклянные линзы. Только с их помощью я способна разглядеть что-либо на расстоянии свыше двух шагов.
Усилием воли Хранительница попыталась сохранить самообладание.
— Ответь на три моих вопроса, и я...
— Хватит! — Мейлиен подняла руку. — Только попробуй задать хоть один вопрос — я тут же дам сигнал моим людям. А как только я дам сигнал, мой сержант снова начнет обстреливать ваш дворец. Его зовут Ренар, мадам. Думаю, вы хорошо помните это имя.
— Ренар? Эта грязная свинья?..
— Он доставил вам неприятности? Приятно слышать.
— Я не собираюсь говорить о нем, — пробормотала Хранительница. — Изложите вашу просьбу.
— Не просьбу, мадам, требование! Четырнадцать лет назад прекрасный незнакомец явился мне в моем собственном саду. Мой брат был заколдован и не смог прийти ко мне на помощь. Незнакомец пытался ухаживать за мной, он сулил мне бесконечное наслаждение, но я ответила, что предпочитаю книги самым изысканным любовным ласкам. Тогда он отомстил. Незнакомец проклял мои глаза, так что с тех пор я не видела ничего, кроме книг, да и те приходилось держать очень близко.
Хранительница судорожно сглотнула, но почти сразу взяла себя в руки.
— Эльфийские вельможи горды. А некоторые к тому же весьма жестоки.
— Верни мне зрение!
Хранительница не привыкла выслушивать требования, да еще высказанные столь дерзким тоном. Сначала она хотела рассердиться, потом — рассмеяться, потом — просто улыбнуться, но передумала. Ни то, ни другое, ни третье не казалось ей уместным или — коли на то пошло — безопасным.
— Я не могу этого сделать, — призналась Хранительница.
— Если «не могу» на самом деле означает «не хочу»...