13

Что прекратить?

14

Земли.

15

Так, в очень отдаленном приближении, можно передать его благозвучное имя человеческой речью.

16

Здесь и всюду дальше имеется в виду чунгрианское летосчисление, в котором год равен двум земным.

17

На севере Чунгра солнце не заходит летом в течение многих дней и нагревает воздух значительно выше точки замерзания воды.

18

Около 1 600 километров.

19

Дюжиниада — квадрат двенадцати (144).

20

Как известно, в ней основание “десять” имеет только два делителя, в то время как в принятой на Чунгре двенадцатиричной системе счисления основание делится на четыре делителя.

21

Терминология десятичного счисления здесь и в других местах употреблена, разумеется, приближенно и условно за отсутствием в земной речи соответствующих двенадцатиричных выражений.

22

И. Ефремов, “Звездные корабли”. Детгиз, 1953, стр. 67.

23

Ф. Энгельс, Диалектика природы, 1953, стр. 18.

24

Там же, стр. 19.

25

Большая Медведица.

26

Well, and you? — Ну, а ты? (англ.)

27

Pub (сокр. от public house) — бар, пивная.

28

Эти страницы из записок майора Велла Эндъю представляют, на наш взгляд, особый интерес. Г.Дж.

Вы читаете Фантастика-1962
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату