подумал — это лес снова начал воздействовать на него, пытаясь сломить, но Гихар бродил вдалеке, круша деревья и злобно ворча. Однако ноги с трудом отрывались от земли, а копье в руке стало неподъемным.

«Я просто устал», — подумал он, оглядываясь на спутников. Гризли и Сагюнаро тоже выглядели не лучшим образом. А Сель и Монтаро, похоже, уже валились с ног.

Но самое плохое — Рэй понял, что заблудился. Внутренний ориентир заклинателя — что-то вроде стрелки компаса, всегда показывающий нужное направление, — сбился. К тому же половину пути они прошли почти вслепую, наблюдая за фантастическими изменениями леса. А дэйтин, который мог бы найти тропу, выводящую на дорогу, сейчас, в темноте, был незряч. Дожидаться рассвета и верить в то, что Гихар забудет о них до утра, было так же глупо, как надеяться на милость корри, почуявшей живую плоть. И ярудо не выведет, этот дух не умел показывать дорогу, лишь скрывать. Тем более сейчас он занят, пряча их от леса.

— Что? — Сагюнаро остановился рядом и, тяжело дыша, наблюдал, как друг торопливо оглядывается по сторонам.

— Не знаю, куда идти.

— В чем дело? Почему остановились? — спросил дэйтин.

— Короткая передышка, — ответил Рэй.

— Отдохнем, когда выберемся отсюда, — заявил тот, хотя сам держался на ногах с трудом.

— Нам туда, — убежденно сказал Гризли, тащивший практически на себе вымотавшегося племянника наместника.

— Уверен? — скептически осведомился Сагюнаро, взглянув на густые заросли, с первого взгляда кажущиеся непроходимыми.

— Только что казалось, что уверен, — честно отозвался увалень, — но теперь, когда ты спросил…

Совсем рядом дрогнула сосна и начала медленно валиться набок. Спутники бросились прочь, уже не думая о том, куда бегут. Лишь бы подальше от опасности.

Дорога резко пошла вниз. У Рэя из-под ног посыпались камни, и он едва не покатился с небольшого пригорка, но Сагюнаро успел поймать его за руку.

— Хватит, — сказал Гризли, отдуваясь. — Надо остановиться, пока не свернули себе шеи.

— Мы не можем… — начал было заклинатель.

— Мы не можем бегать вслепую. То есть мы-то, конечно, кое-что видим, а вот люди…

— Я вижу, — неожиданно произнес Сель, глядя куда-то в сторону. — Смотрите.

Рэй оглянулся и только сейчас заметил, что серая ночь осветилась едва заметным сиянием. И оно медленно приближалось.

Из-за дерева неторопливо выплыло пятно рассеянного света. Оно остановилось в нескольких шагах от людей, освещая перепутанные ветви кустарника, поникшую траву рядом, осколки камней. Словно давало возможность путникам рассмотреть себя лучше, показывало, что в нем нет угрозы. А Рэй внезапно услышал не голос и не мысль, почувствовал нечто вроде приглашения, просьбы, требования, уловил образ — широкая дорога, теплые огоньки фонарей, светящиеся окна небольшого домика впереди. Теплом, спокойствием и уютом веяло от этой быстро промелькнувшей картинки.

Свет, померцав еще немного, неторопливо двинулся в сторону.

Та же самая уверенность, с которой Рэй бросил вызов Гихару, заставила его сказать:

— Надо идти за ним.

— Откуда ты знаешь, что это не очередная уловка леса? — спросил дэйтин.

— Я чувствую, что он выведет нас.

— Он зовет следовать за собой, — подтвердил Сагюнаро, первым делая шаг вперед.

Полуразмытый, нечеткий светящийся силуэт двигался впереди, роняя слабые блики на землю и стволы деревьев. Рэй ощущал исходящее от него спокойствие, доброжелательность и даже легкое тепло, разгоняющее ночной холод.

И они шли в неярком, но ровном свете неожиданного проводника. Удивленные и недоумевающие.

Гихар бесновался где-то рядом, шипя и плюясь камнями, с треском выворачивал стволы деревьев, разрывал землю. Но это уже не имело значения. Серебристый свет впереди указывал дорогу, не обращая внимания на ярость леса.

— Что это? — тихо спросил Сель. — Какой-то дух?

Рэй отрицательно покачал головой, но тут же пожал плечами. Он не мог определенно сказать, можно ли назвать духом то, что двигалось сейчас впереди, или нет.

— Почему он нам помогает?

— Потому что Гихар вредит, — отозвался Сагюнаро, но не стал объяснять, что имеет в виду.

Спутникам приходилось внимательно смотреть под ноги, чтобы не споткнуться на крутом склоне. Деревья, растущие здесь, отчаянно цеплялись за землю и, словно змеи, вытягивали вперед изогнутые стволы. Несколько раз Рэй видел силуэт мальчишки с широко раскинутыми руками, бегущего вниз под гору, и даже как будто слышал его веселый смех. Кривые ветви пытались схватить его, но ярудо, не останавливаясь, ловко уворачивался и, не обращая внимания на людей, продолжал свою опасную игру.

Мерцающий свет скользил над землей, и в какие-то моменты заклинателю казалось, будто он различает силуэт в этих рассеянных лучах.

Неподалеку пронеслась туча стрекочущих насекомых. Они свирепо раздирали мощными челюстями стволы деревьев, словно те мешали им увидеть беглецов, кружили над кронами, садились на тонкие ветви и раскачивались на них, треща жесткими крыльями.

Иногда по пути встречались призраки. Они слепо бродили между елей, не чувствуя живых, идущих мимо. Останавливались, глядя в пустоту перед собой, и снова бесцельно шли куда-то…

Рэй не знал, сколько прошло времени, он не чувствовал ни усталости, ни отчаяния, просто шел, твердо зная, что путь, по которому идет, правильный…

А потом лес вдруг замолчал. Вокруг стояли те же деревья, под ногами стлалась по земле такая же трава, но Рэй внезапно почувствовал, как тяжесть, все время лежавшая на плечах, исчезла. В сыром ночном воздухе больше не было едва уловимой примеси старой смерти. По вершинам сосен пробегал легкий ветер. Деревья впереди начали редеть.

— Выбрались, — произнес Гризли, как будто не веря собственным глазам. — Неужели выбрались?

Светящийся силуэт остановился и начал медленно гаснуть, словно говоря этим, что теперь он выполнил свое дело, его помощь больше не нужна.

— Здесь власть Гихара заканчивается, — уверенно сказал Сагюнаро. — Я больше не ощущаю его.

— Я узнаю это место. Дорога — за теми деревьями. — Дэйтин показал вперед. — Идемте, пока за нами не выслали третий отряд.

Похоже, его совсем не интересовала тайная природа существа или духа, явившегося ему, чтобы вывести из леса. Он перестал чувствовать себя зависящим от заклинателей, а также от их странной магии. И возвращение обратно в реальный мир явно придало ему бодрости.

Сель слишком устал, чтобы что-то говорить и тем более задавать вопросы.

Гризли мельком взглянул на то место, где рассеялся свет, нахмурился, неодобрительно покачал головой и пошел вперед, сопровождая людей, которым не терпелось скорее выбраться из леса.

Рэй задержался, оглядываясь. Несколько мгновений в темноте леса ничего не происходило. Затем он снова увидел, легкое свечение у подножия сосны, которое медленно обрело очертания человеческой фигуры. В тусклом свете стало различимо строгое задумчивое лицо, дорогая куртка с меховыми отворотами, хорошо сшитые брюки, заправленные в высокие сапоги, а особенно четко — знак заклинателя, блестящий на груди.

Рэй хотел окликнуть Рекара, но промолчал.

«Мне очень жаль, что все так случилось, — произнес он мысленно, не ожидая, впрочем, ответа. — Что ты будешь делать теперь? Выводить тех, кто придет сюда, вроде этого мальчишки — Селя? Мстить?

Вы читаете Заклинатели
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату