глубине карманов. Он почти физически ощущал, как крепло в нем настойчивое желание скорее вернуться к своей повседневной жизни и заставить обленившееся тело работать так же исступленно, как эти порывы урагана, вырывающие дождевые капли из грозового облака.
Пока неожиданный прилив энергии распространялся по его телу, шум ветра стал заметно тише, пелена дождя менее плотной, словно ураган решил сэкономить силы, чтобы затем с новым неистовством объявиться где-то в другом месте. Сквозь частую сетку дождя уже пробивались первые лучи солнца. Потоки на мостовых утратили свою стремительность и были готовы с минуты на минуту превратиться в ленивые ручейки. Шейн отвернулся от витрины, и его взгляд случайно остановился на лице мужчины, стоявшего особняком в углу торгового зала и с легким презрением наблюдавшего за суетой у прилавков. Ядовитая улыбка играла на его полных губах. Полузабытая и вместе с тем определенно знакомая ему улыбка. Среднего роста, крепкого сложения, одетый в серый деловой костюм, удачно подчеркивающий пропорции его ладной фигуры, он производил впечатление солидного и преуспевающего бизнесмена. Голубые спокойные глаза говорили о твердом характере и уверенности в своих силах. На вид ему было не больше пятидесяти лет. Серебряные нити кое-где пробивались в еще достаточно густой шевелюре, аккуратно разделенной прямым пробором. Строгие правильные черты лица придавали ему суровый и даже аскетический вид.
Шейн раздраженно ущипнул себя за мочку левого уха и, чтобы немного расслабиться, попытался отыскать в толпе посетителей знакомую фигуру Филлис. Затем под влиянием внезапного импульса он решительно пересек залу и положил руку на плечо мужчины.
— Привет, Двойная колода,— произнес он — На твоем месте я вел бы себя поаккуратнее. Насколько я помню, твои легкие не очень-то приспособлены к холодному воздуху.
Брайант-Двойная колода не спеша повернул голову.
— Господи, только этого мне и не хватало,— произнес он мягким хорошо поставленным голосом.
Шейн удовлетворенно ухмыльнулся.
— Насколько я помню, мы встречались в последний раз, когда ты работал на подхвате в казино у Гарри на Атлантик-Бич.
Несколько морщин пересекло гладкий лоб профессионального игрока.
— Следовательно, это случилось по меньшей мере лет восемь тому назад.
— Считать ты не разучился,— подтвердил Шейн,— а я тогда работал на компанию Уорд-Уайд.
— Надеюсь, ты не ожидаешь от меня, что я должен запоминать каждого дешевого легавого, который попадается на моем пути,— заметил Брайант сухо.
Складки на лице Шейна приобрели резкие очертания.
— И какого же дьявола тебя теперь занесло в эти края?— поинтересовался он.
— Многие достойные люди были любителями театра,— холодно заметил Брайант.
— А я не в обиде,— заметил Шейн, пожимая плечами.— Я здесь на отдыхе.
Морщины на лбу Брайанта слегка разгладились.
— Мне нечего опасаться тебя, легавый,— фыркнул он.
— Очень рад слышать такие слова,— сказал Шейн.— Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь испортил мне отпуск.
Демонстративно отвернувшись от собеседника, он еще раз поискал глазами Филлис.
— Отличный доход имеют здесь эти фраера,— неожиданно доверительным тоном произнес Брайант и подвинулся поближе к детективу.— Четыре сотни одеял бруклинского производства по двадцати долларов за каждое, с сертификатом, что оно выполнено прямо в резервации навахо. Учись, легавый!
Ноздри Шейна раздулись, как у собаки, почуявшей добычу.
— Чистейшей воды хлам, не так ли?
— Какие тут могут быть сомнения, филер. Сам видел вчера, как эти ребята извлекали их из коробок, на которых стоял штамп Нью-Йорка.
Краем глаз Шейн отметил, как пальчики Филлис ощупывают плед с ярким индейским орнаментом.
— Эти коробки еще здесь?— равнодушно спросил он.
— Будь спокоен. Если интересуешься, покопайся на заднем дворе.
Шейн чертыхнулся про себя и, кивнув головой Брайанту, решительно зашагал к жене, внимательно слушавшей высокого продавца, настойчиво пытавшегося обратить ее внимание на прекрасное качество выставленных на продажу вещей. Широкие плечи приказчика, отлично гармонировавшие с осиной талией и стройными мускулистыми ногами, сами по себе могли служить неплохой рекламой в глазах представительниц прекрасного пола. Под стать им были и черные глаза под мохнатыми, почти сросшимися над переносицей и такими же черными бровями. А высокие скулы, орлиный нос и квадратный массивный подбородок вообще казались вырубленными из камня грубой, но умелой рукой профессионального скульптора. Рукава рубашки, небрежно закатанные выше локтей, демонстрировали окружающим волосатые красивой формы руки. Ощущение мужской силы и привычки повелевать, исходившее от этого человека, менее всего соответствовали привычному образу скромного служащего магазина.
— Уникальная вещь, мэм,— повторил он, поворачиваясь к Филлис— Доставлена прямо из резервации индейцев навахо. Я сам каждое лето отправляюсь в Нью-Мексико, чтобы оформить сделку на месте.
Лицо Филлис светилось энтузиазмом, когда она обернулась к мужу.
— Подумать только, Майкл, получить такую вещь всего за восемнадцать долларов! Его можно использовать и как плед для поездок в автомобиле, не говоря уже о том, что я всегда мечтала иметь настоящее индейское одеяло.
— Чушь,— буркнул Шейн, пытаясь немного остудить пыл супруги.
— Но это действительно очень дешево, мистер,-настойчиво произнес продавец.— Даже если вы не являетесь любителем искусства индейцев.
— Моше Гинсберг из Бронкса не самое подходящее имя для индейца,— фыркнул Шейн.
Тяжелые брови продавца угрожающе сдвинулись над переносицей.
— Вы лучше бы придержали язык, мистер,— предостерег он.
Филлис Недоуменно уставилась на своего мужа.
— Неприятности, Джаспер?— раздался из-за спины Шейна мягкий голос с явственным выговором уроженца западных штатов.
Привлеченные неожиданной сценой, посетители магазина сгрудились вокруг конфликтующих сторон.
— Всего лишь любитель поскандалить, шериф,— пояснил продавец.— Подумать только, утверждает, что мои индейские одеяла — подделка.
Повернув голову, Шейн встретился с парой спокойных серых глаз человека, не уступавшего ему в росте. На голове шерифа красовалась широкополая шляпа, как нельзя лучше соответствовавшая образу человека, привыкшего полагаться на грубую силу. Цвет лица, обожженного солнцем Колорадо, напоминал продубленную кожу, а сеть мелких морщинок, разбегавшихся от уголков его глаз, дополняла и без того колоритную внешность уроженца дикого Запада, привыкшего охватывать взглядом бескрайние просторы прерий.
Шериф несколько секунд внимательно изучал лицо детектива.
— Нет нужды подымать шум из-за пустяков, мистер Шейн,— произнес он наконец.— Ручаюсь, что мистер Уиндроу не собирается продать вам вещь, не соответствующую сертификату.
Шейну было что сказать представителю местной власти, но в этот момент крупная женщина, внезапно отделившаяся от толпы, тактично вмешалась в уже готовый разгореться спор, причем явно не на стороне детектива.
— Не заставляйте меня столько ждать, мистер Уиндроу. Я намерена захватить с собой в Нью-Йорк несколько образчиков ваших прелестных индейских вещичек и ни за что не отступлюсь от своего намерения. Воображаю, как мне будут завидовать мои друзья, когда узнают, за какую смехотворную цену я их приобрела.
Приятное контральто ее голоса должным образом соответствовало затянутой в корсет фигуре и вызывающей элегантности ее костюма. Повернувшись, Шейн подозрительно уставился на нового оппонента. Несмотря на то, что его противница давно миновала рубеж романтической молодости, ей трудно