15

С. Р.— сокращено от Служба Разведки. Военный орган, занимающийся разведкой.

16

Здесь: «к нему» (лат.).

17

Жюль Лафорг (1860-1887) французский утонченный поэт-импрессионист, автор изысканных стихов («Жалобы») и сказок в прозе.

18

Жеребцами (лат.).

19

Большая центральная улица Берлина.

20

Линейка с диоптрами, применяемая в качестве визирного устройства при топографической съемке.

21

«Герман и Доротея» (1787) поэма Иоганна Вольфганга Гёте, в которой автор противопоставляет историческому подвигу революционного народа Франции патриархальную идиллию немецкого захолустья.

22

Веймарская республика общепринятое наименование буржуазно-демократической республики, существовавшей в Германии со времени принятия Веймарской конституции 1919 г. до установления в 1933 г. фашистской диктатуры.

23

Априорно, предварительно (лат.).

24

Мата Хари (1876-1917) — голландская танцовщица, во время первой мировой войны выступавшая в Европе с индийскими и гавайскими танцами. Обвиненная в шпионаже в пользу Германии, была расстреляна.

25

Система условных обозначений.

26

Шифр агента.

27

С 1880 г. штурм Бастилии в Париже 14 июля 1789 г. восставшим народом, явившийся началом Великой французской революции, отмечается как национальный праздник Франции.

28

Форэн Жан-Луи (1852-1931) — французский художник, автор многих сатирических рисунков и гравюр.

29

Кунц декламирует стихи из «Буколик» латинского поэта Вергилия, написанных в 42-39 гг. до н.э. и воспевающих сельскую пастушескую идиллию.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату