Ли Шичэнь

Китайские целебные травы. Классический труд по фармакологии

Предисловие

В отличие от западного мира Китай начиная с незапамятных времен был наводнен медицинскими знаниями. Если первая книга по фармакологии на английском языке была опубликована в Лондоне в 1618 году, то наиболее ранний китайский медицинский трактат историки относят к эпохе Желтого императора, который, согласно историческим данным, взошел на трон в 2698 году до нашей эры.

Вне зависимости от точной даты возникновения этого труда, совершенно очевидно, что работы с описанием методик акупунктуры, измерения пульса, исследования и лечения воспалительных заболеваний, кожных болезней, а также заболеваний ног, глаз, сердца (наряду с описанием ветеринарных исследований) появились задолго до нашей эры. Они стали предвестниками нескончаемого потока печатных изданий по медицинской теории и практике.

Однако ничто не сравнится с трудом «Материя медика» («Пен Цао»), опубликованным Ли Шичэнем в 1578 году. Кульминацией двадцатишестилетней работы стал труд, состоящий из описания 1892 видов лекарств животного, растительного и минерального происхождения, включивший в себя 8160 рецептов.

Западные медики появились в Китае около середины XIX века, и с той поры множество докторов посвящали всю свою жизнь борьбе с болезнями в этой стране. Из ежедневного общения с пациентами они выяснили, в частности, что весьма часто человек становился сам себе врачом и что в значительном числе случаев лечение природными средствами являлось чрезвычайно эффективным – настолько эффективным, что изучение китайской фармакологии будет стоить потраченных на это усилий. Два преуспевающих врача, доктор Стюарт и позже доктор Портер Смит, использовали в своей практике в качестве фармакологической базы «Пен Цао». Они сделали перевод этой книги, дополнили его своими аннотациями. К сожалению, в то время западные коллеги игнорировали китайскую медицину. Только сейчас в широких научных кругах придается должное значение китайской медицине – бесценному кладу врачебных знаний.

Беатрис Блисс

Лекарственные растения и их применение в китайской медицине

A

Abrus precatorius – АБРУСсян-су-цу, хан- ту

Народное название – «молитвенные четки». Плетистый кустарник. Ветви достигают длины полутора метров, произрастает в южных районах Китая и некоторых областях Восточной Индии. Первое китайское наименование, приведенное выше, переводится как «любовная болезнь» и объясняется легендой, по которой жена мужчины, умершего в тени этого растения, не покидала печального места до тех пор, пока от горя и слез не умерла и сама. Величиной с дробину, с черным пятном у семязачатка яркие пунцовые семена растения используются как бусины или четки. Они слаботоксичны (вызывают рвоту), также считается, что «молитвенные четки» предотвращают испарение камфоры, если хранятся совместно с нею. Как медикаментозное средство они «проникают в девять полостей тела», а также «изгоняют дурные испарения из сердца и живота». Используется также как потогонное, противолихорадочное, отхаркивающее средство, а также средство, «изничтожающее любого червя», паразитирующего внутри организма или под кожей.

В этой связи «Пен Цао» дает полное описание процедуры уничтожения «кота-дьявола». «Если увидите вы кота-дьявола либо услышите его крик, возьмите Abrus precatorius, Ricinus communis, Croton tiglium (по одному стручку каждого компонента), истолченную киноварь и воск, по четыре шу каждого; слепите из смеси при помощи воска горошины величиной с конопляное семя и сразу же дайте больному. Затем обозначьте золой вокруг больного круг и поместите перед ним тлеющие угли. Бросьте в них немного приготовленного снадобья и, когда оно начнет пузыриться, прочертите на углях крест – в тот же миг кот-дьявол испустит дух».

Корневище Abrus precatorius длинное, деревянистое, коричневато-красноватого цвета снаружи и желтоватое на изломе. У него тонкая кора, весьма сильный и неприятный запах, горько-кислый вкус, оставляющий сладковатое послевкусие. Используется в Индии и на Яве в качестве заменителя лакрицы, но в Китае оно не имеет медицинского применения. При точном знании рецептуры из него можно готовить экстракт.

Листья содержат сладкое вещество, аналогичное по вкусу лакрице. Древесина весьма красива по структуре и прочна, однако по причине того, что растение невысокое, не имеет промышленного значения.

Плоды одной из разновидностей абруса в Бирме используются местным населением в качестве единицы веса. Поскольку плоды благодаря ярко-красному цвету напоминают глаза краба, у некоторых народностей растение бытует именно под этим наименованием. В Европе и Америке экстрактом плодов пробовали лечить помутнение роговицы; однако вскоре пришлось отказаться от этого средства в силу его токсичности. Белок абрин, получаемый из плодов, токсичен и сходен по своим свойствам с рицином и кретином.

Татаринов и некоторые другие исследователи ошибочно объединяли абрус с эндемическими видами фасоли (Phaseolus radiatus) и описывали растение как чи-сяо-ту, или, в переводе, «маленькие красные бобы». Прочие китайские наименования абруса, приводимые в разных источниках, таковы: сян-су-ту, ма-ляо-ту. Однако в «Пен Цао» авторизованы только два названия, приведенные в начале главы.

Abutilon indicum – АБУТИЛОН ИНДИЙСКИЙтун-куэй- цзу

По Форду и Кроу, семена его повсеместно продаются в Гонконге в качестве лекарственного снадобья тан-ке-цу. Однако в других регионах Китая снадобье под этим названием изготавливается из семян мальвы (см. МАЛЬВА).

Acacia catechu – АКАЦИЯ ЦЕПОЧЕЧНАЯ (ЧЕТКОВИДНАЯ) – эр-ха, хай-эр-ха, еу-те-ни

Наименования, данные в «Пен Цао», возникли, скорее всего, на основе китайского поверья о существовании особенной земли для приготовления чая и имитируют бенгальское слово хайр и индийское тени, названия растения, которое давалось ему в местах его произрастания. Та же идея прослеживается в названии старинного фармацевтического средства «японская земля», где часть слова ни (означает на китайском «земля») взята из японского.

В «Пен Цао» упоминается, что на Яве, в Таиланде и других странах юго-востока приготовлялся особый чай: тонкоразмолотые листья насыпались в бамбуковую трубку, которая затем закрывалась с обеих сторон и помещалась на длительное время в сырую грязь. Затем трубку вынимали, выжимали из листьев сок, кипятили его до образования густого экстракта, а затем остужали. Лаос – тот регион, в котором упомянутый лекарственный экстракт особенно практиковали.

В мировом экспорте поставщиком сырья из акации данного вида традиционно является Калькутта. Сырье там часто называют катч. Вероятнее всего, наименование происходит от названия залива, на берегу которого обильно произрастает растение, или возникло ранее, произойдя от малайского названия акации «качу» или индийского названия «катт». Доктор Уильямс пишет о сырье так: «Оно рыхлое, красно-коричневого цвета; будучи спрессованным, напоминает по виду шоколад, на изломе – полосатой раскраски. Хорошее сырье однородного яркого цвета, сладковатого, но вяжущего вкуса; плотной структуры, оно не рассыпается». Он предполагает, что это сырье и в самом деле изготавливается из акации цепочечной, но выросшей на севере Индии. Это сырье довольно светлое на цвет. Его доводят до кондиции, когда влага из тканей не полностью испарилась, а растительный сок не слишком загустел.

Продается также черная разновидность катча, так называемая касса, ее привозят из Ирана. Она также обладает свойствами экстракта растительного сока. Изготовляется в виде толстых лепешек. Это – продукт из бетельного ореха (Areca catechu) и именуется в Индии катта-камбу. В Китае снадобье, соответствующее кассе, неизвестно, если только не принимать за него такие рецептуры, как бин-лан-синь и пин-лан-као.

Китайские медицинские источники упоминают о вяжущем, противовоспалительном,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату