65

«Уроженки острова Лесбос…» – Лесбос – греческий остров в Эгейском море, родина древнегреческой поэтессы Сафо (VII—VI вв. до н. э.), воспевавшей однополую любовь. Название острова дало имя лесбиянству, которое в 1880-е гг. во Франции входит в моду и часто становится сюжетом литературных произведений и живописных полотен.

66

газетка… под названием «Перо»… – Название вымышленное, не следует путать со знаменитым журналом «Перо» (основан в 1889 г.), в котором сотрудничали символисты.

67

«Дюруа забавляется»… – Игра слов, основанная на созвучии с названием драмы В. Гюго «Король забавляется» («Le roi s’amuse», 1832). В первой редакции романа главного героя звали Леруа.

68

«Завтра дуэль»… – Во времена Мопассана дуэли во Франции, официально запрещенные и преследуемые полицией, имели тем не менее широкое распространение.

69

Пистолеты я купил у Гастин-Ренета… – Так звали знаменитого оружейника и владельца парижского тира на аллее д’Антен (в настоящее время – авеню Франклина Рузвельта).

70

ты вырос в деревне, в имении… – Автобиографическая деталь: в нормандском полузамке-полуферме прошли детские годы Мопассана.

71

виллу графа Парижского… – Имеется в виду внук французского короля Луи Филиппа (1773—1850), в пользу которого он отказался от престола в 1848 г. (настоящее имя – Луи Филипп Альбер Орлеанский, 1838—1894). Во время франко-прусской войны вернулся из эмиграции в качестве законного претендента на престол.

72

замок, откуда бежал Базен. – Франсуа Ашиль Базен (1811—1888), французский маршал, сдавший во время франко-прусской войны немцам город Мец. Приговоренный в 1873 г. к смертной казни, был заточен в замке на острове Св. Маргариты, откуда бежал в августе 1874 г.

73

названия судов: «Кольбер», «Сюфрен», «Адмирал Дюперре»… – Жан Батист Кольбер (1619—1683) – генеральный контролер (министр) финансов Людовика XIV (1638—1715); произвел реорганизацию морского флота. Пьер Андре Сюффрен (1726—1788) – адмирал, прославившийся в войне с англичанами. Виктор Ги Дюперре (1775—1846) – адмирал, участвовавший в завоевании Алжира.

74

фаянсовые изделия залива Жуан… – В бухте Жуан высадился Наполеон после побега с острова Эльба 1 марта 1815 г. перед своим вторым правлением («Сто дней»). Вывеска, таким образом, использовалась в качестве рекламы.

75

Покаянная молитва (лат.).

76

Исповедуюсь богу всемогущему… Блаженной Марии приснодеве… (лат.).

77

Я обожаю окрестности Парижа… – Фраза, которая заставляет вспомнить о целом этапе в жизни Мопассана, его прогулках в Аржантее, Буживале, Шату, обедах в ресторане Фурнез.

78

под покровительство святого Антония, оберегающего от искушений. – Аллюзия на повесть Гюстава Флобера «Искушение святого Антония» (1874).

79

изображавшие Поля и Виржини… – Речь идет о героях романа «Поль и Виргиния» («Paul et Virginie»,1787) Бернардена де Сен-Пьера (1737—1814), действие которого происходит на тропическом острове Бурбон.

80

двух бывших членов смешанных комиссий. – Имеются в виду комиссии, которые были учреждены Наполеоном III (1808—1873) после декабрьского переворота 1851 г. для судебной расправы с его политическими противниками и от которых пострадало множество народу.

81

Форестье (Forestier) – лесник (фр.).

82

по дороге к Тортони… – Имеется в виду знаменитое парижское кафе, основанное итальянцем Веллони в конце XVIII в. и перешедшее затем к его соотечественнику Тортони; с 1894 г. закрыто.

83

картину Ватто… – Антуан Ватто (1684—1721) – французский художник, выразивший в своем творчестве стилевые тенденции рококо. Созданные им женские фигуры отличаются хрупкостью, изяществом и вместе с тем манерностью.

84

Эск – сокращенное от английского слова «эсквайр» – дворянин, помещик.

85

первый политический салон в Париже. – Политические салоны, в которых ведущую роль играли женщины, через своих мужей и любовников воздействовавшие на политическую жизнь в стране, были весьма распространены в начале 1880-х гг. (салон Матильды Стевенс, Леони Леон, Жюльетты Адам). Именно Жюльетта Адам, которую Мопассан знал лично и салон которой посещал, могла послужить прообразом Мадлены Форестье.

86

когда был построен этот храм? – Речь идет о церкви Трините (Св. Троицы), которая была построена в течение 1861—1867 гг.

87

со слезами Дидоны, а не Джульетты? – В «Энеиде» Вергилия описывается, как Дидона, основательница Карфагена, приютила странствующего Энея, а когда он покинул ее, покончила с собой. Джульетта – героиня трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» (1595).

88

Язык Камброна покажется верхом изящества… – Имеется в виду персонаж романа В. Гюго «Отверженные» (1862), который в битве при Ватерлоо в ответ на предложение врагов сдаться ответил грубой бранью.

89

картину… Карла Марковича… – Прообразом послужил венгерский художник Михали Мункаши (1844—1900), чья картина «Христос перед Пилатом», не принятая Салоном, была выставлена в частном особняке и вызвала фурор.

90

увидел орден Почетного легиона. – Мопассан в 1887 г. отказался от присужденного ему ордена Почетного легиона, утверждая, что есть три вещи, безусловно постыдные для

Вы читаете Милый друг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×