у». Потом этот звук фонетически изменяется на «пу», значит, пур-шит — это ономатопоэтическое, то есть по природе своей звукоподражательное слово. Ар-каим — это пур, засыпной укреплённый город, засыпная крепость. В Индии немало городов-пуров (например, Брахмапур). В древней Согдиане была Варахша («вар» от корня «пур», то есть Пурах-ша) — шахский город с засыпными стенами.

Этимологией слова «пур» занимались переводчик Ригведы Татьяна Елизаренкова и открыватель Аркаима Геннадий Зданович. Я беседовал с Геннадием Борисовичем, предложил свои этимологические трансформации корня «пур». От него и слова «пурга», «пуран-буран», от него и древнеперсидский «парадаг» — огороженный сад, и греческий «парадасис» — райский сад. От него «порт», и «портфель», древнеславянская Варна, авестийский Вар, Варок-варак, который построил Йима, чтобы спастись от потопа. А Варок, Варак со временем превратились в «барак».

Вот откуда наш магнитогорский барак. Его защитительный смысл, образ были намолены с эпохи бронзы, в условиях дикости они вдохновляли на гимны протоарийских поэтов-риши. И эта намоленность, эта поэтическая генетика впитана бараками Магнитки, не только матери, но и они рожали писателей и поэтов современной Магнитки, всех славных советских городов эпохи индустриализации. Такая метафизика получается, почему-то я верю в неё… Структура нашего мышления одинакова, мы же люди. Какие бы ни менялись культуры на данной земле, сохраняются особенности бытия, технологии быта, культурные артефакты, генетика образов и пространства. Нужно только присмотреться — в настоящем есть и прошлое, и будущее.

Н. Я. И ведь именно такой взгляд на мир делает человека более устойчивым, более жизнеспособным! Эта вертикаль памяти играет роль фундамента.

С. Ф. Это делает человека счастливым. У меня маленький домашний музей, я окружил себя артефактами: есть пальма окаменевшая из Кызылкумов, каменные топоры, скульптурка Анахиты, кружечка той эпохи — я продлеваю этим свою жизнь, и у меня много в стихах об этом говорится.

Н. Я.

Во мне ещё живут инстинкты диких джунглей, Волнение морей, паренье странных птиц. И тлеют по ночам сырых стоянок угли И пробегают тени неповторимых лиц…

С. Ф. Начиная с австралопитека, я знаю каждый шаг человека, как он приручал речную гальку, что он делал, как он охотился.

Я знаю, когда человек сделал йеменский переход, какие генетические дрейфы были, как ветвились две главные генетические линии. Я переношусь туда, разговариваю с теми племенами, сидя у себя в кабинете. Да, я оттуда, моя материальная субстанция оттуда, и я-то сам живу столько, насколько знаю историю — а это сотни тысяч лет в прошлое.

Н. Я. Салим Галимович, позвольте завершить нашу беседу строками из Вашего стихотворения:

Я плакал у старинной сардобы. Здесь нет воды. Зловоние и сырость. Истории доверчивой на милость Все титулы и почести сданы. А жизнь была. Пусть лет пятьсот назад. Об купол бился ропот земледельца, И кто-нибудь в восточные глаза В часы любви не чаял наглядеться. О, время, ты жестоко! Мы порой Тебя неумно, суетливо тратим. Остановилось посреди тетради Моё неискушённое перо… Уходит всё. А слёзы ни при чём — Святая сила в этой светлой грусти. О, сколько счастья нам ещё отпустит То время, что когда-то утечёт!

Ульяна Лазаревская

Антигона

За всё, за всех, кого я так люблю… а более — за тех, что ненавижу… я вновь неуловимое ловлю и будто бы невидимое вижу… пусть небеса разверстые — шумят, но мальчику да снидет с неба вёрстка… тогда тебя развоплотивший яд останется толчком в кору напёрстка! не пей вина! и больше не вдыхай чертополоха, ябеды и сплина!.. ты думал — воля?!! полно! вертухай — как встарь — на вышке!.. и цветёт малина… На скрежещущем льду перегона, На границах, объятых чумой, — Я была бы тебе Антигона, Брат, отец и возлюбленный мой… Пусть напрасно пустые глазницы В искупительную вышину Запрокинуты — мира истица, Я не зря твою руку тяну! Но нездешней тоской озабочен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату