– У меня она есть, – сказал Уэнтик. – Именно ваши проблемы разлучили меня с ней.

– Вы не женаты.

– Не женат?

– Нет, согласно той информации, которой мы о вас располагали. В Миннеаполисе вы жили один, в правительственных архивах не было упоминания о жене, на антарктической станции вы тоже были один…

– Я британец, черт побери, – перебил его Уэнтик и очень громко. – Это была временная работа. Я должен был возвратиться к семье спустя пять месяцев, если бы не появился Масгроув.

– Я этого не знал.

– Для вас была бы какая-то разница? – с сильным сарказмом изрек Уэнтик. – Вас заботило только ваше проклятое общество.

– Это неправда! – запротестовал Джексон. – Если бы я знал, что вы женаты, я не послал бы Масгроува отлавливать вас.

Уэнтик сердито отвернулся к окну. Самолет уже был над просторами океана, черные воды пестрели льдинами. В этом мире сейчас конец антарктического лета и плавучие льды представляли собой разрозненные обломки.

В разговоре наступило долгое молчание. Уэнтик не отрывал взгляд от окна, пока под самолетом не осталось ни одной льдины. Он снял темные очки и посмотрел на свою руку. Она еще была на перевязи, но сильной боли он больше не ощущал. Ссадина на голове перестала кровоточить почти сразу же еще в гидроплане, но волосы слиплись от спекшейся крови. Он решил воспользоваться шикарной туалетной кабиной в хвостовом отсеке самолета, где уже побывал.

– Что вы пишете? – спросил он.

– Кое-что считаю, – ответил Джексон. – Я уже почти закончил. Знаете вы ваше сегодняшнее число?

– Думаю, что-то около середины августа.

– Вероятно, четырнадцатое. Или пятнадцатое. Из-за искажений нельзя быть уверенным. Мы никогда точно не знаем сколько дней составляет погрешность перехода в поле смещения. Вы установили точную дату вашего появления здесь?

– Так и не пришло в голову поинтересоваться.

– Жаль. Это помогло бы, потому что искажение накапливается. Что ж, придется многое оценить приблизительно.

– Чем же вы занимаетесь?

– Пытаюсь вам помочь. Предположим, что сегодня пятнадцатое. Прямым курсом отсюда до Англии – двое суток полета. Там мы будем семнадцатого. Пусть даже восемнадцатого, если брать с запасом.

– С запасом на что?

– На бомбардировки. Я хочу попытаться воссоединить вас с семьей.

– Это невозможно. Война давно идет.

Джексон медленно наклонил голову в знак согласия.

– В Америке, да. Но в бомбардировках было временное затишье. Ядерных взрывов в Европе не было до двадцать второго августа.

Западная Европа была превращена в пустыню второй волной бомбардировок…

– Ваша семья еще жива, доктор Уэнтик.

Но он не слушал. Он смотрел в окно на скользящую внизу гладь океана и придумывал план действий.

* * *

К вечеру следующего дня самолет был над северной Атлантикой и летел параллельно северо- западному побережью Африки. Они прошли над небольшой группой островов, но Уэнтику давно наскучило смотреть на бесконечный океан и он слонялся по кабине. Джексон смотрел в окно с интересом. Как только они до мельчайших деталей обговорили свои действия по прибытии в Англию, дискуссий больше почти не было и Уэнтик вернулся к своим раздумьям. Возможность снова увидеться с семьей обрела черты чуть ли не уверенности, исчезло ощущение опасности, которое стало частью его существования с момента знакомства с Масгроувом и Эстаурдом, впервые отодвинулось на второй план.

Часть дня он провел за перечитыванием книги Джексона, касавшейся структуры нового бразильского общества. Она заинтриговала его, как может заинтриговать все новое, хотя захватывающий либерализм практических рекомендаций изобиловал элементами фанатизма, подстать религиозным и моральным утопиям восемнадцатого века.

Правда, читал он ее из чувства обязанности быть готовым к своей новой жизни.

Решение было принято: вместе с семьей он вернется в Сан-Паулу и попытается найти способ нейтрализации газа беспорядков.

Некоторые утверждения показались в книге особенно интересными. Дело выглядело так, что никакого официального правительства быть не должно; решения всех уровней оставлялись на усмотрение непосредственно заинтересованных. В случаях сомнения или несогласия необходима консультация со следующим более высоким общественным пластом. Чем шире проблема, тем выше она должна подниматься и тем большее число людей вовлекается в ее решение. Сами социальные пласты определялись в книге нечетко и у него появился соблазн попытать Джексона вопросами. Однако поддался он этому соблазну всего раз, потому что за проявлением страстного интереса этого человека к самому предмету Уэнтик так и не разглядел ответа на свой вопрос.

Было похоже, что принадлежность к слоям должна определяться личными заслугами или достижениями, хотя как их на деле различать тоже четко не определялось.

Уэнтик принял во внимание очевидный достаток Джексона: личный самолет с экипажем, властность, с которой он держался в больнице и университете. Как можно понять из книги, этот пожилой человек был сторонником власти одаренных, толкователем и учредителем общества, которое сам же и придумал.

Когда он дочитал книгу и они с Джексоном сели обедать, он спросил, чем будет разниться в Сан- Паулу его жизнь и жизнь жены и детей.

Лицо Джексона просияло, как у школьного учителя, предмет которого удостоился внимания.

– Внешне никак. Повседневное существование во многом, насколько я могу представить, будет таким же, как в ваше время. У нас децентрализована только власть.

– Но должны быть какие-то различия.

Джексон согласно кивнул.

– Они есть. В исполнительном отношении. Возьмем, например, решение о доставке вас в Бразилию. Оно было целиком моим. Я обсудил программу в целом с Масгроувом, прежде чем мы начали, но дать делу ход было в моей власти, я имел доступ к тому, что считал полной информацией о вас, и действовал в пределах сферы моего опыта и знаний.

– И дело пошло прахом, – сказал Уэнтик. – Не наталкивает ли это вас, как социолога, на мысль, что в системе есть трещина?

– Возможно, – согласился Джексон, – но скорее это было стечением обстоятельств. Единственная действительно существующая трещина, которая, между прочим, не беспокоит очень многих людей, заключается в том, что иногда правая рука не знает что творит левая. Характерным тому примером служит ваше прибытие в Сан-Паулу. Не только вас по ошибке держали в больнице, но и несчастный Масгроув торчал в полицейском участке, пока мы не обнаружили ошибку.

Джексон помолчал, собираясь с мыслями.

– Жизнь в Бразилии, – снова заговорил он, – много менее тягостна, как я думаю, чем тот род существования, к которому вы привыкли. Запретов, которые вы считаете само собой разумеющимися, вроде сексуальных или взаимоличностных, в ней просто не существует.

– Это звучит слишком многообещающе, чтобы быть правдой, – тихо возразил Уэнтик, подумав о Карине.

– Для ваших ушей, может быть. Но это именно так, в чем вы сможете убедиться по

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату