удалой, смелый».

9

По — французски слова «шантаж» и «петь» одного корня. зренный, отвратительный, низменный, дурнопахнущий, смердящий…

10

Пуанкаре — видный политический деятель Франции.

11

Пиней — видный политический деятель Франции.

12

Жан Поль Сартр (1905–1980) — французский философ и писатель, глава французского атеистического экзистенциализма.

13

См. сноску ранее: «шантаж» и «петь».

14

Пастис — анисовка, разбавляемая водой или кубиками льда.

15

Известный роман Эжена Сю и его персонажи.

16

Минеральная вода, в данном случае с клубничным сиропом

17

Так пишется эта фамилия по — французски.

18

ОСВ (Ограничение Стратегических Вооружений) — международная организация, призванная регулировать вопросы, связанные с ядерным оружием, и помешать его распространению (здесь и далее примечания автора).

19

Подлинное заявление, сделанное профессором Амстером в 1971 г.

20

То есть реактором без модератора, значительно увеличивающим число расщепляющихся изотопов; в перспективе именно они будут определять будущее атомной энергетики.

21

Подлинные сведения из законодательных актов по перевозке радиоактивных веществ, которые пытаются сделать обязательными на международном уровне.

22

УСС — Управление Стратегических служб (США) и ЦРДБ — Центральное Разведывательное Диверсионное Бюро (Франция) — спецслужбы времен второй мировой войны.

23

Центральная тюрьма в Париже. (Примеч. перев.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату