багажа, возьмете свой багаж и пройдете через таможню, не привлекая к себе никакого внимания. Вы не должны — повторяю,
— Да, — решительно кивнул Стюарт.
— Если вы попытаетесь сбежать или попросить чьей-то помощи, миссис Фицджералд будет немедленно убита. Если, по какой-либо причине, она окажется недосягаемой, мне придется выбрать кого-то из вас двоих. — Он посмотрел на Тару и Стюарта. — Это условие, с которым согласился мистер Фицджералд.
— Это невозможно, — начала Мэгги. — Коннор никогда бы…
— Я думаю, будет разумнее, миссис Фицджералд, чтобы в будущем мистер Фарнхэм говорил от имени всех вас, — сказал их собеседник; Мэгги хотела его поправить, но Тара быстро стукнула ее по ноге. — Вам понадобится вот это.
Он протянул Стюарту три паспорта. Стюарт раскрыл их и протянул один паспорт Мэгги, а другой Таре. Человек же вернулся в кабину пилота.
Стюарт посмотрел в оставшийся у него в руках паспорт, у которого на обложке, как и на двух других паспортах, красовался американский герб. Внутри он обнаружил свою фотографию и имя — Дэниэль Фарнхэм, профессия — университетский профессор юриспруденции, адрес — бульвар Марина, дом 75, Сан-Франциско, Калифорния. Он показал свой паспорт Таре, девушка с удивлением посмотрела на него.
— Люблю иметь дело с профессионалами, — сказал Стюарт. — И я начинаю понимать, что твой отец — один из лучших.
— Вы уверены, что больше ничего не помните? — спросила Мэгги.
— Боюсь, что нет, — ответил Стюарт. — Нет, погодите.
Мэгги улыбнулась.
— Теперь я знаю, куда мы направляемся.
От Далласа до Вашингтона — долгий путь. Двое телохранителей, оставив Коннора и Романова в аэропорту, собирались заночевать по дороге, прежде чем на следующее утро продолжить свою поездку в столицу. В девять часов вечера, проехав четыреста миль, они остановились в мотеле на окраине Мемфиса.
Двое агентов ЦРУ, увидев, как они припарковали свой БМВ у мотеля, через сорок пять минут доложили Гутенбургу:
— Они остановились в отеле «Мемфис-Марриот», заняли номера 107 и 108. В девять часов тридцать три минуты они заказали ужин в номер; сейчас оба они сидят в номере 107 и смотрят телевизор.
— Где винтовка? — спросил Гутенбург.
— Она прикована наручниками к запястью человека, который занял номер 108.
— Значит, вам нужно заручиться услугой официанта и добыть общий ключ, — сказал Гутенбург.
В десять часов в номер 107 вошел официант, который принес ужин. Он открыл бутылку красного вина, поставил два стакана и накрыл на стол. И сказал, что вернется минут через сорок, чтобы унести посуду. Один из постояльцев попросил официанта нарезать ему бифштекс, так как он мог действовать только одной рукой. Официант охотно выполнил его просьбу.
— Приятного аппетита! — сказал он и вышел из номера.
После этого официант пошел на стоянку и доложил обо всем старшему агенту, который поблагодарил его и попросил сделать еще кое-что. Официант кивнул и получил пятьдесят долларов.
— Он явно не хочет выпускать из рук винтовку, даже когда ужинает, — сказал другой агент, когда официант ушел.
Официант вернулся на стоянку вскоре после полуночи и сообщил, что оба постояльца легли спать в своих номерах. Он вручил агентам общий ключ, получил еще пятьдесят долларов и пошел спать, довольный тем, что хорошо заработал. Он не знал, что человек в номере 107 взял ключ от наручников, чтобы никто не мог украсть винтовку у его партнера, пока тот спит.
Когда человек в номере 107 проснулся утром, он чувствовал себя ужасно сонливым. Посмотрев на часы, он увидел, что уже очень поздно. Он натянул джинсы и открыл дверь между его номером и номером 108, чтобы разбудить своего товарища. На пороге он вдруг остановился, упал на колени, и его стошнило. На ковре в луже крови лежала отрубленная кисть.
Когда они вышли из самолета в Кейптауне, Стюарт заметил двух человек, которые следили за каждым их шагом. Служащий на паспортном контроле проштемпелевал их паспорта, и они пошли в зону выдачи багажа. Через несколько минут на ленте конвейера стали появляться чемоданы и сумки. Мэгги удивилась, увидев на конвейере два своих старых чемодана. Стюарт уже начал привыкать к тому, как действует Коннор Фицджералд.
Взяв багаж, Стюарт поставил его на тележку, и все они двинулись к зеленому коридору таможенного досмотра. Два человека, следившие за ними, пристроились сзади.
Когда Стюарт катил тележку мимо таможенников, один из них выступил вперед, указал на красный чемодан и попросил его владельца поставить чемодан на стойку. Стюарт помог Мэгги поднять чемодан, а два человека, следившие за ними, неохотно прошли вперед. Выйдя из таможенной зоны, они остановились в нескольких метрах перед выходом. Каждый раз, когда двери раздвигались, было видно, что они заглядывают внутрь. Скоро к ним присоединились еще два человека.
— Будьте любезны, откройте чемодан, — попросил таможенник.
Мэгги щелкнула затворами и улыбнулась при виде беспорядочно наваленной одежды. Только один человек в мире мог так упаковать этот чемодан. Таможенник порылся среди вещей и вытащил косметическую сумочку. Он раскрыл ее и обнаружил в ней целлофановый пакетик с каким-то белым порошком.
— Но это… — начала Мэгги. На этот раз ее одернул Стюарт.
— Боюсь, нам придется произвести личный обыск, мэм, — сказал таможенник. — Может быть, в этом случае ваша дочь пройдет с вами.
Стюарт удивился, откуда таможенник знает, что Тара — дочь Мэгги, хотя он явно не предположил, что Стюарт — ее сын.
— Будьте любезны, пройдите со мной, — сказал таможенник. — Возьмите чемодан и весь ваш остальной багаж. — Он провел их в крошечную полутемную комнатку, где стоял стол и два стула. — Один из моих сотрудников сейчас придет к вам, — он закрыл дверь, и они услышали, как в замке повернулся ключ.
— Что происходит? — спросила Мэгги.
— Наверное, мы сейчас это узнаем, — ответил Стюарт.
Дверь отворилась, и в комнату вошел высокий, атлетически сложенный человек с совершенно лысой головой, хотя ему было не больше пятидесяти лет. На нем были джинсы и красный свитер, и он явно не был таможенником. Он подошел к Мэгги и поцеловал ей руку.
— Меня зовут Карл Кутер, — сказал он с отчетливым южноафриканским акцентом. — Для меня это большая честь. Много лет я мечтал встретить женщину, у которой хватило смелости выйти замуж за Коннора Фицджералда. Вчера вечером он мне позвонил и попросил заверить вас, что он жив и здоров.
Мэгги хотела что-то сказать, но Кутер продолжал говорить без передышки.
— Конечно, я знаю о вас больше, чем вы обо мне, но, к сожалению, сейчас у нас нет времени это исправить. — Он улыбнулся Таре и Стюарту и слегка поклонился. — Будьте любезны, следуйте за мной.
Он повернулся и покатил тележку с чемоданами к двери.
—
Кутер провел их вниз по крутому пандусу, а потом по длинному пустому коридору. Мэгги поравнялась с ним и начала спрашивать о его беседе с Коннором. В конце коридора они поднялись еще по одному пандусу и вышли в другой конец аэропорта. Кутер быстро провел их через металлодетектор. После еще