Наверху Джоди увидела, что ее мама тоже спустилась в воду, а вот Мэдди и Британи нигде видно не было. Это показалось ей странным, но у Джоди не было времени ломать над этим голову, потому что в тот же самый момент она почувствовала, как что-то толкнуло ее сзади под колени.

Конечно, это был Аполло. И что же он делал? Джоди ахнула от удивления, почувствовав, что ее выталкивают из воды, поднимают снизу. Ее ноги оказались по обе стороны гладкой спины Аполло. Джоди взмахнула руками, ища опору, и обнаружила, что сидит на дельфиньей спине. Она ехала верхом на Аполло!

Это было как во сне, в самом прекрасном сне, какие только видела Джоди. Она сидела прямо, высоко, бесстрашно, сжимая бока дельфина коленями и позволяя себя везти. Невероятное, волшебное ощущение!

Джоди заметила изумление на лицах родителей, которые смотрели на нее, остановившись вертикально в воде, перебирая ногами. Она услышала крики близнецов и Мэдди, которая звала кого-то с палубы. Но все они казались очень далеко, словно в другом мире, когда она плавно и стремительно неслась над водой, описывая большую дугу вокруг «Голубой мечты».

Все закончилось через несколько минут, когда Аполло чуть пониже ушел в воду. Каким-то образом Джоди поняла, что он имеет в виду, и, ослабив захват ногами, соскользнула вниз, позволив ему уплыть.

Потом она не спеша поплыла — все еще как во сне, сохраняя в себе удивительное ощущение, что тебя несет быстрое, сильное животное, выбравшее тебя своим другом. Она испытывала восторг, блаженство. Повернувшись на спину, она долго лежала в воде, глядя в высокое синее-синее небо.

Глава VII 

ДЕЛЬФИНЬЯ СТАЯ

22 июня. 11.50 вечера.

Сегодня был самый замечательный день в моей жизни. 

Британи уже спит, я слышу, как она посапывает на нижней койке. Мне бы тоже нужно лечь, но я до сих пор волнуюсь — мне удалось покататься верхом на Аполло! Я все время думаю об этом и ищу этому объяснение.

Доктор Тейлор считает, что Аполло, должно быть, раньше выступал в дельфинариуме, где его обучили этому фокусу, прежде чем выпустить на свободу. Но я не думаю, что дело в этом. Я уверена, что он дикий дельфин. Если бы он был приучен к людям, почему он не позволил маме и Джимми дотронуться до себя? Почему это можно только мне? 

Папа говорит: существуют древние легенды об особой дружбе между дельфинами и людьми. В Средиземном море мальчики когда-то плавали на спинах дельфинов. Я тоже помню, что читала об одной девочке из Новой Зеландии, которая каждый день плавала вместе со своим другом, диким дельфином, и однажды он позволил ей покататься на себе. 

Британи так и не отважилась поплавать с нами. Не знаю, почему. Когда я ее спросила, она восприняла это очень болезненно. И сказала, что предпочитает поболтать с Мэдди, которая «такая крутая». Думаю, хорошо, что на борту есть хоть один человек, кого Британи согласна слушать. Но даже когда Мэдди нырнула в воду, Британи осталась на палубе. 

Может, она боится дельфинов? Но это просто глупо. А может, она их путает с акулами? Ведь сказала же она однажды, что дельфин — это рыба. Я пыталась у нее выспросить, но она сразу же надулась на меня. Она держит (пока что!) свое обещание больше не толкаться и не драться, но все равно я ей не нравлюсь, и она не упускает случая это показать.

Утром, пока Британи еще спала, Джоди поспешно натянула чистую футболку и шорты, схватила свою блок-флейту и выскользнула из каюты. Из камбуза разносился запах свежемолотого кофе, но никого не было ни видно, ни слышно. Только на палубе Джоди обнаружила отца.

— Привет! Что это ты так рано? — удивился он.

— А ты что? — засмеялась Джоди, подставляя лицо солнцу и вдыхая свежий соленый воздух.

— Меня часы подвели. Остальные все спят. Ведь еще очень рано.

— Да? А если я поиграю на моей блок-флейте, я их не разбужу? — спросила Джоди.

Крейг улыбнулся.

— Немного музыки на рассвете — это просто чудесно. Как думаешь, ты нам ветер не насвистишь?

Джоди удивленно посмотрела на него, наклонив голову набок.

— Есть такая примета у моряков: если в штиль выйти на палубу и посвистеть, то поднимется ветер.

— Раз так, я свистеть не буду, — с жаром воскликнула она. — Пусть лучше штиль побудет еще несколько дней. Тогда мы сможем просто стоять здесь и плавать с аквалангом. Кстати, у меня еще не было такого шанса.

— А как ты думаешь, Аполло бы согласился покатать тебя вчера, если бы на тебе был акваланг и все прочее? — подсмеиваясь над ней, спросил отец.

Джоди засмеялась.

— Скорее всего нет! Но если по-настоящему хочешь узнать жизнь дельфинов, нужно нырять под воду вместе с ними, чтобы видеть все так же, как они, верно?

— М-мда, я бы и сам лучше не сформулировал, — сказал Крейг. Его серо-голубые глаза озорно блестели. — Да, кажется, когда-то именно так я и говорил. Как мне повезло, что моя дочь так внимательно меня слушает!

Джоди сморщила нос.

— А теперь ты меня можешь послушать — для разнообразия.

Она взмахнула флейтой, как дирижерской палочкой, и поднялась на носовую палубу.

Джоди собиралась усесться точно на том же месте, где сидела, когда впервые Аполло ответил на ее игру, но то, что она увидела там, заставило ее остановиться. В удивлении Джоди уставилась себе под ноги. На палубе лежала небольшая серовато-голубоватая рыбка сантиметров двадцати длиной. В ней не было ничего особенного, за исключением великолепных радужных крыльев с обеих сторон. Летающая рыба!

Джоди сунула свою блок-флейту под мышку и подняла рыбу. Та дернулась в ее руках. Рыба была еще живая! Джоди поспешно бросила ее за борт, после чего побежала рассказать новость отцу.

Крейг ничуть не удивился.

— Я таких за утро уже с полдюжины бросил в воду. Может быть, потом мы будем оставлять их для еды.

— А они вкусные? — поморщилась Джоди, усомнившись, что ей захочется есть что-то подобное.

— Зависит от того, насколько ты проголодалась, — усмехнулся отец.

— Они ведь на самом деле летать не умеют? — полюбопытствовала Джоди.

— Не умеют. Но могут парить в воздухе на довольно большие расстояния — до ста метров. Их крылья — это на самом деле плавники, которые они прижимают к бокам, когда плавают в воде. Но если за ними гонится другая рыба или им грозит какая-то опасность, они подпрыгивают вверх, выскакивают на поверхность воды, отрываются от нее и парят к безопасному месту, — Крейг описал рукой широкую дугу, иллюстрируя сказанное.

Джоди посмотрела на море, сверкающее в утренних лучах.

— А может быть так, что за ними гнались дельфины?

— Вполне возможно. Хотя я ни одного не видел, — сказал отец.

Плечи Джоди поникли. Крейг похлопал ее по спине.

— Давай-ка поиграй на своей дудочке.

— Это блок-флейта, папа, — поправила его Джоди.

— Какая разница, — пожал плечами Крейг и помахал ей, когда она отправилась обратно на носовую

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату