да, китообразного! — ты об этом услышишь.
— Спасибо, — сказала Джоди.
— Не за что, — он осторожно отхлебнул кофе из фляжки. — Слушай, Джоди, если к завтраку будет печенье, ты не попросишь кого-нибудь принести мне?
Джоди кивнула. Слово «завтрак» напомнило ей, что она проголодалась. А восхитительные ароматы уже поднимались из камбуза. Окинув напоследок внимательным взглядом море, Джоди отправилась вниз — завтракать.
Негромкий звук каких-то мягких ударов по корпусу яхты заставил Джоди остановиться и вскинуть голову. Это не было похоже на плеск волн. И когда она настороженно прислушалась, то с замиранием сердца различила слабый, но характерный дельфиний свист.
Она выпустила из рук карандаш, соскочила с койки и поспешила на палубу. С одной лишь мыслью в голове. Она даже не заметила, что кто-то окликнул ее по пути.
Поднявшись наверх, Джоди увидела в воде знакомый силуэт дельфина. Она обшарила глазом волны в поисках остальных членов группы. Но этот дельфин был один.
— Аполло?
Схватившись за поручень, Джоди наклонилась через борт. Ветер откинул назад ее волосы и погладил щеки.
Дельфин внизу выпрыгнул из воды, издавая свистящие звуки. Они, эти звуки, показались ей знакомыми — или это только ее воображение? И все же дельфин всячески старался привлечь к себе ее внимание — отметила Джоди. Его интерес к ней означал нечто большее, чем простое любопытство. Она была почти уверена, что это Аполло.
Тут дельфин чуть развернулся и подпрыгнул, показывая ей свой правый бок. Она увидела изогнутую в форме арфы отметину! Да, сомнений не оставалось — это Аполло!
Джоди показалось, что она сейчас лопнет от переполнившего ее волнения и радости. Ей хотелось побежать и рассказать всем эту счастливую новость, но она не решалась оставить своего вновь обретенного друга даже на одну минуту. К счастью, через несколько секунд на палубе появилась мама с удивленным лицом.
— Что случилось? Ты так бежала, что я уж подумала, не... — она умолкла, увидев возле яхты дельфина. Вздохнув, она покачала головой. — Нетрудно было бы догадаться. Дельфины и ты, это... — тут на ее лице отразилось еще большее удивление: — Но каким образом, скажи на милость, ты узнала? Может, в тебе вдруг пробудились какие-то телепатические способности?
Засмеявшись, Джоди покачала головой.
— Я просто услыхала негромкий глухой удар в борт и решила выйти посмотреть. Но, мама, неужели ты не видишь, это же Аполло! Он вернулся!
Джина скептически подняла брови.
— Думаю, ты принимаешь желаемое за действительное. Бутылконосые дельфины все похожи друг на друга.
— Но ты посмотри на него! — указала Джоди на резвящегося за бортом дельфина. — Это он так разволновался, оттого что мы опять встретились.
Джина немного подумала, потом подошла поближе к борту и, ухватившись за металлический поручень, наклонилась. Несколько минут она смотрела вниз и слушала.
Когда же она повернулась к дочери, лицо ее было задумчиво.
— Ты права, — сказала она. — Он действительно взволнован. Эти звуки, которые он издает... Не могу ручаться, лучше было бы послушать ту запись еще раз, а не полагаться на память, но они мне напоминают...
— Что они тебе напоминают? — спросила Джоди, сгорая от нетерпения.
— Несколько лет назад я работала с парой пойманных дельфинов. Их звали Джордж и Марта, — начала мама. — Марту на некоторое время увезли в другое место, и Джордж без нее очень тосковал. Потом ее привезли обратно, но еще до того, как Джордж ее увидел, до того, как ее вернули в бассейн, он начал издавать такие странные звуки. Можно было подумать, что каким-то образом он уже знал, что она вернулась. Может быть, Аполло просто счастлив вновь видеть тебя, — сказала Джина с улыбкой.
Джоди сдвинула брови. Наверное, Аполло рад ее видеть, но дело не только в этом. Она вспомнила, как другие дельфины вот так же тыкались в корпус яхты... и у нее появилась идея.
— У дельфинов хорошее обоняние? — спросила она.
— Нет, — ответила Джина, в ее голосе звучало удивление. — Наверно, у них его вообще нет. Во всяком случае, они не чуют запахи так, как сухопутные животные.
— Да? — разочарованно произнесла Джоди.
Это шло вразрез с ее догадкой, что дельфины, подобно собакам, могут узнавать по запаху, что недавно здесь побывали их сородичи и что, возможно, Аполло уловил какие-то следы пребывания других дельфинов, — может быть, своих друзей! — возле яхты. Но теперь она понимала, что почувствовать какой- то запах под водой практически нереально.
Джина тем временем продолжала:
— Они, несомненно, могут ощущать вещи на вкус и, вероятно, этим восполняют отсутствие обоняния. Исследования показывают, что дельфины ощущают даже самое незначительное присутствие в воде химических веществ и различают их.
Тут Джоди вспомнила, что кожа дельфинов выделяет жир, помогающий им скользить в воде. «А не могли ли остатки этого жира сохраниться на корпусе яхты — там, где тыкались в него недавно другие дельфины, — подумала она. — Не может ли Аполло на вкус почувствовать этот жир и понять, что недавно здесь побывал кто-то из его друзей? Может быть, сейчас он отчаянно пытается узнать у нее, куда они уплыли? Если бы она могла сказать ему!»
— Джоди, о чем ты задумалась? — спросила Джина озадаченно.
Джоди как раз собралась объяснить маме, но тут у нее родилась блестящая идея, от которой перехватило дух.
— Мам, а где сейчас доктор Тейлор?
— Не знаю, — ответила мама, удивляясь еще больше. — Наверное, в своей каюте. А что? Джоди, в чем дело?
— Мне надо с ним поговорить. Это очень важно! — на ходу бросила Джоди, направляясь вниз.
Она не хотела терять ни минуты. Важно было действовать быстро, пока Аполло не уплыл опять. Но сначала нужно было выяснить, насколько реальна ее идея.
Джоди нашла доктора Тейлора в кают-компании, где он отдыхал, попивая маленькими глоточками из высокого стакана чай со льдом и листая журнал для нумизматов. На нем была выцветшая темно-синяя футболка, слишком плотно обтягивающая круглый живот, а из мешковатых шорт торчали волосатые ноги.
— Доктор Тейлор, — взволнованно воскликнула Джоди. — Мне надо с вами поговорить.
— Вот как? О чем же? — зажав в руке свой журнал, доктор Тейлор опасливо уставился на нее, словно ожидая какой-то неприятности.
Джоди сделала глубокий вдох.