ответ раздались возгласы их друзей.
— Похоже, это прибыл класс миссис Бейкон, — сказала Линдси. — Не позавидуешь тебе — оказаться на яхте с парочкой таких разбойников! — состроила она рожу близнецам.
— Я и сама себе не завидую, — согласилась Джоди. — Но папа считает, что за время плавания они станут более ответственными. Он говорит: они еще удивят меня, — она закатила глаза к небу. — Если это произойдет, я тебе напишу!
Линдси ответила ей столь же скептическим взглядом. Через мгновение они обе, беспричинно хихикая, обнимались напоследок.
А в порт все прибывали и прибывали новые люди, которым хотелось проводить в плавание «Голубую мечту». Друзья, приятели, спонсоры, репортеры, включая передвижную телегруппу местной телекомпании. На ее эмблеме был изображен дельфин в прыжке, и она была одним из самых первых спонсоров проекта «Дельфиний мир».
Мелисса Майерс, популярная ведущая, которую Джоди не раз видела по телевизору, стояла всего в нескольких футах от нее, расположившись так, чтобы, когда она будет вести свой репортаж об этом событии, в кадр на заднем плане попала «Голубая мечта». Джине и Крейгу тоже была предоставлена возможность сказать в камеру несколько слов.
— Дельфины — это удивительные, умнейшие существа, — начал Крейг, серьезно глядя в объектив. — И мы, люди, всегда проявляли к ним большой интерес. Мы с женой полагаем, что идеальный способ изучать морских животных — это жить рядом с ними. В идеале нужно было бы иметь не только яхту, но и подводную лодку, но, боюсь, даже при содействии нашего щедрого спонсора — фирмы «Петроком» — наш бюджет это не выдержит.
Джоди улыбнулась. Люди вокруг одобрительно смеялись.
Выступление продолжила Джина.
— Мы надеемся узнать много нового, наблюдая за дикими дельфинами, которых встретим в своем плавании, и записывая их голоса, — сказала она. — Но нас также интересуют исследования других ученых, поэтому у нас запланированы встречи с нашими коллегами по всему миру, людьми, которые изучают дельфинов или работают с ними.
Джина остановилась, вновь предоставляя слово Крейгу.
— В этом состоит наш план создания связей между «дельфиньими людьми» всего мира, — сказал Крейг. — Все, что нам удастся обнаружить, войдет в общую базу данных «Дельфиньего мира». И мы надеемся, что этот обмен информацией пойдет на пользу не только ученым, но и обычным людям. Каждый, кому это интересно, может зайти на нашу страничку в Интернете.
Джоди с таким вниманием слушала родителей, что даже не заметила, что кто-то обращается к ней, пока не почувствовала, как ее легонько подергали за рукав. Удивленно оглянувшись, Джоди увидела девочку примерно своего возраста, но повыше, с волнистыми до плеч светлыми волосами и недовольным, хотя и хорошеньким, личиком.
— Я спросила, какая здесь яхта Хэрри Пирса? — раздраженно повторила девочка. — Или ты тоже не знаешь?
— Ты имеешь в виду «Голубую мечту»? — уточнила Джоди.
— Не знаю я, как эта штука называется, но Хэрри Пирс ее капитан, — сердито ответила девочка.
— Вот она, наша яхта, — указала Джоди.
Девочка досадливо тряхнула головой.
— Я не спрашиваю о вашей яхте. Мне нужна яхта моего отца. Капитан Хэрри Пирс — мой отец.
— Ах, так ты... — Джоди попыталась вспомнить имя дочери Хэрри. Британи, вот как ее зовут. — Ты Британи? — спросила она. — Наконец-то мы с тобой познакомились! А я Джоди Макгрэт. Хэрри работает у моих родителей. На самом-то деле они хозяева судна... — тут, заметив, как еще сильнее нахмурилась девочка, Джоди почувствовала неловкость. Вряд ли эта вредина поблагодарит ее за разъяснение. — Но ты не ошиблась, — поспешила продолжить Джоди. — Хэрри будет очень рад, что ты пришла его проводить! Я сейчас скажу ему.
Британи пронзила Джоди уничтожающим взглядом.
— Я пришла не проводить его. К твоему сведению, я отправляюсь с отцом на Багамы.
Джоди не поверила своим ушам.
— Но... Как же? Ты не можешь... Слушай, это какая-то ошибка...
— Только не моя, — Британи высокомерно вздернула подбородок. — Моя мама никогда не ошибается. Она очень организованная. И она бы ни за что не уехала в Париж без меня, если бы не договорилась с отцом об этой поездке. Я бы, конечно, предпочла поехать в Париж, но мама сказала, что я должна побыть с отцом. Мы с ним почти не видимся. И потом, это всего на несколько недель.
Наклонившись, она забросила на плечо дорогую, фирменную дорожную сумку.
Как заметила Джоди, кроме этого, у нее было еще две больших сумки.
— Если ты не собираешься пойти сказать моему отцу, что я здесь, может, хотя бы поможешь мне донести вещи? Или ты думаешь, что я все это смогу втащить на борт сама? — раздраженно сказала Британи.
Джоди закрыла свой дневник, сунула его под подушку и побежала наверх, на палубу. Пресса и часть провожающих все еще оставались на месте, они кричали приветствия и свистели. А вот одноклассникам Джоди пришлось, распрощавшись, вернуться в школу, поскольку появление Британи задержало отплытие яхты.
Посмотрев на Британи, Джоди ощутила мгновенное чувство вины за то, что не хотелось брать ее с