Неудивительно, что девушка показалась ей знакомой. Ее легко можно было принять за сестру.

— Просто невероятно, до чего мы похожи, не правда ли? — спросила Нанет, заметив изумленный взгляд Корины. — Это говорит о том, что Орсо все еще любит меня и выбрал вас именно за ваше сходство со мной. Если я сейчас надену ваше платье и пойду к гостям, никто и не заметит подмену.

Однако, приглядевшись к девушке, Корина поняла, что при всем их сходстве они разные. Другая манера речи, другое поведение…

— Что вы здесь делаете? — спросила она нахмурившись. — Гамбини знает, что вы здесь?

— Пока нет. Я проникла сюда украдкой. Но скоро узнает. Я пришла, чтобы вернуть его. Он, наверное, рассказывал вам обо мне.

— Рассказывал, — призналась Корина.

— Мы расстались всего лишь два месяца назад, а сегодня он уже помолвлен с вами, — с ехидной улыбкой заявила Нанет. — Когда мне сказали, что он уехал на Корсику, я сразу поняла, что здесь что-то не так. Но, конечно, не могла даже предположить, что дело зашло так далеко. Вы, разумеется, знаете о его наследстве?

— Каком наследстве? — удивилась Корина.

— Как? Он разве не сказал вам? — в свою очередь удивилась Нанет. — Впрочем, он, видимо, боялся, что вы можете не согласиться, если будете знать, зачем ему все это надо.

— Понятия не имею, о чем вы, — хмуро произнесла Корина.

— Не трудно догадаться, он пел вам о любви с первого взгляда, говорил, что нет никакого смысла ждать и тянуть. А на самом деле все очень просто. После смерти прабабушки все это наследует Орсо. — Нанет показала на замок и окружающую его территорию. — По корсиканской традиции наследником всегда является старший отпрыск семьи, каковым и является Орсо. Но при одном условии, а именно, если он женат. Орсо спит и видит себя владельцем родового гнезда.

— Он достаточно состоятельный человек, — возразила Корина. — Ему совершенно не нужен этот замок.

— Вы ничего не понимаете, — возразила Нанет. — Это вопрос не денег, а престижа. Семейство Гамбини владело этими землями в течение нескольких сотен лет. Быть здесь хозяином, стоять во главе одного из самых древних и уважаемых родов на Корсике — вот что важно.

Все это похоже на правду, подумала Корина. Теперь становится понятно, почему Орсо так настойчиво преследовал ее, платил ей такие бешеные деньги и вообще был готов абсолютно на все, лишь бы только она согласилась сыграть отведенную ей роль. Как же, однако, он хитер! Даже свое мужское обаяние пустил в ход, чтобы преодолеть ее сопротивление. Да, он все великолепно рассчитал, кроме одного — появления в решающий момент Нанет.

— Мне очень жаль, что я невольно принесла вам такие огорчения, — с притворным участием промурлыкала Нанет, — но в любом случае, как только Орсо увидит меня здесь, он немедленно отправит вас обратно в Нью-Йорк. Ничего не потребуется менять в планах сегодняшнего вечера. Просто я займу ваше место, а вы вернетесь на свое. Туда, где вам и надлежит быть.

— На вашем месте я не была бы так самоуверенна, — разъяренная наглостью девицы, с убийственным спокойствием сказала Корина. — Орсо не просто любит меня. Он меня боготворит.

— Быть того не может! — изумленно воскликнула Нанет.

— Корина, где ты? — послышался в темноте голос Гамбини.

— Я здесь, в беседке, — весело откликнулась Корина.

Орсо вошел в беседку и остолбенел, увидев двух неправдоподобно похожих девушек.

— Какого черта ты здесь делаешь?! — воскликнул он, обращаясь к Нанет.

— Дорогой мой! — нежно произнесла та, выступив вперед, готовая обнять Орсо.

— Я задал вопрос, — ледяным голосом процедил тот сквозь зубы, делая шаг назад.

— Я приехала принести тебе мои извинения, — неуверенно улыбнулась Нанет. — Я была ужасной дурой. Мне, конечно, не следовало тебя бросать. Я люблю моего Орсо и буду любить всегда. Ты простишь меня, мой мальчик?

Ее голос дрожал и на глазах появились настоящие слезы. А она неплохая артистка, невольно подумала Корина.

— А как же твой новый любовник? — холодно поинтересовался Гамбини, совершенно не тронутый проникновенной тирадой Нанет. — Ты ему уже надоела?

— Милый, о чем ты? — замурлыкала та.

— Это неважно. Между нами все кончено, — грубо оборвал ее Орсо, — и возврата к прошлому не будет. Если ты задумала опять вторгнуться в мою жизнь, то напрасно теряешь время. Завтра же ты вылетишь в Нью-Йорк.

— Неужели ты в самом деле собираешься жениться на этой женщине? — вспыхнула Нанет.

Орсо взглянул на Корину, и та замерла в ожидании ответа.

— Тебе, Нанет, пора возвращаться в гостиницу, — холодно ответил Орсо. — Я закажу такси.

— В этом нет необходимости, — бросая злые взгляды на Корину, заявила Нанет. — Я прекрасно позабочусь о себе сама. Но не думай, Орсо, что ты больше меня никогда не увидишь. Я не из тех, кто сдается без боя.

Высоко подняв голову, она решительно направилась к выходу.

— Извини за эту пошлую сцену, — устало произнес Орсо, когда Нанет скрылась из виду.

— Очень целеустремленная девушка, — заметила Корина.

— Боюсь, у меня плохие новости, — как бы не слыша ее, произнес Орсо.

Первая мысль Корины была о том, что Биснонна не выдержала напряжения и с ней что-то случилось. Ее рука непроизвольно сжала горло.

— Я должен немедленно возвращаться в Нью-Йорк. Возникли проблемы, которые никто, кроме меня, не решит. Я вылетаю завтра рано утром.

И это он называет плохими новостями? По мнению Корины, это были прекрасные новости.

— Я буду готова, — быстро ответила она. — Я…

— Ты остаешься, — решительно прервал ее Гамбини. — Биснонна расстроится, если мы улетим вместе. Я обещал ей, что проведем здесь несколько дней. Ей очень хочется побыть с тобой наедине. Тебе ведь не трудно удовлетворить мою маленькую просьбу?

— Ты не посмеешь задерживать меня здесь! — возмущенно выкрикнула Корина. — Я уверена, что если ты захочешь, то найдешь способ успокоить Биснонну. Скажи, что мы вернемся, скажи что угодно, но я одна здесь не останусь. Все, о чем ты просил меня, я выполнила. Надела обручальное кольцо, предстала твоей невестой перед сотней людей. Но большего ты от меня не дождешься, — жестко закончила она и повернулась спиной.

Невероятная ситуация! Орсо все время лгал ей и делал это вовсе не из-за любви к своей Биснонне. У Корины вертелось на языке сказать, что теперь она знает истинную причину всего происходящего, но что- то удержало ее. Может быть, ее симпатия к прабабушке. Она понимала, как огорчится старая женщина, узнав об этом фарсе. Да что там огорчится! Это просто убьет ее.

— Что в тебя вселилось, Корина? — потребовал ответа Орсо, взяв ее за плечи и развернув к себе лицом.

— Ничего. Просто мне не нравится, когда мною командуют, а ты все время отдаешь мне приказы. Я согласилась на, как мне казалось, прекрасную работу, а вместо этого угодила черт знает во что. С меня хватит. Я немедленно возвращаюсь в Нью-Йорк. Тебе нужна женщина? Пожалуйста, Нанет предлагает себя. Прямо на тарелочке. Бери в каком хочешь виде. Вы стоите друг друга.

— Забудь о Нанет! — Орсо железными пальцами сжал ее плечо. — В глазах моей семьи ты моя невеста, и назад дороги нет. Для меня все это очень важно.

— Знаю, — не выдержала Корина. — Для тебя это гораздо важнее того, о чем ты сказал мне раньше, — бросила она ему в лицо, имея в виду наследство.

— Я рад, что ты поняла это, — явно имея в виду что-то другое, удовлетворенно ответил Орсо.

— Кажется, мы говорим о разных вещах, ну да ладно, не будем уточнять. Главное — я не останусь.

— Если ты откажешься, можешь распрощаться со своей работой. И я прослежу, чтобы ты нигде не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату