присоединилась вторая… Появились плечи и голова — голова с лицом Пагга. Из полураскрытого рта сыпался песок.
Нагое тело поднялось и выпрямилось. Оно качалось из стороны в сторону, руки тряслись и беспорядочно дергались. Труп геолога на секунду застыл, словно пытаясь сориентироваться в своем местоположении, затем, тяжело ступая, направился вперед. Нагое мертвое тело шло сквозь кромешную ночную тьму по направлению к Базе.
Харрингтон сидел у передатчика под заполненным воздухом куполом Базы. На нем уже не было скафандра, только рубашка и брюки, и он чувствовал себя легко и свободно. Харрингтон снова был один — после короткого ночного отдыха остальные члены экспедиции отправились продолжать исследования. Один из них — Лейн, металлург, — практически не выпускал из рук бур, систематически, через каждый метр отбирая пробы грунта. Только что из динамика донесся его голос:
— Похоже я наткнулся на месторождение необыкновенно чистой железной руды.
Харрингтон выслушал это сообщение без особого интереса, все сказанное по радио автоматически записывалось и его обязанности сводились лишь к обеспечению четкой работы записывающих механизмов. Оставшись на Базе в одиночестве, он имел теперь достаточно времени, чтобы обдумать то, что произошло. Мог ли он спасти Пагга? Какое-то странное, полуосознанное чувство вины будоражило его совесть и не позволяло успокоиться.
Пытаясь немного размяться, Харрингтон вытянул руки вперед, задев одну из лежавших на столе проб грунта, извлеченных из сумки Пагга. Брунель проанализировал каждую из них, но не нашел ничего необычного. Со скуки Харрингтон начал расчесывать пальцами свои вьющиеся волосы. В этот самый момент над входной дверью загорелся зеленый огонек: кто-то пытался проникнуть на Базу. Удивленный Харрингтон передвинул рычаг, включающий механизм шлюза, и спросил:
— Кто там? Кто из вас вернулся?
Поскольку радиоконтакт с обоими вездеходами был постоянным, его слова услышали там, и спустя секунду из динамика послышался голос Брунеля:
— О чем ты, Харрингтон? Ведь никто еще не вернулся. Мы все здесь, в каких-нибудь десяти километрах от Базы. Насколько я знаю, Лейн со своим буром тоже где-то рядом?
Винцент, врач экспедиции, спокойным голосом подтвердил слова командора.
— Да, я вижу Лейна. Он справа от вездехода. Эй, дружище, что там у тебя случилось?
В этот момент Харрингтону показалось, что на него вылили ведро ледяной родниковой воды. Он содрогнулся. Что происходит, черт возьми? Он, словно загипнотизированный, вглядывался в манометр, показывавший давление под куполом Базы. Открылся люк. Харрингтон сорвался с места, машинально оттолкнул кресло в сторону. Из динамика донесся охрипший голос Брунеля:
— Харрингтон! Что случилось? Отвечай!
А Пагг ждал. Он, не двигаясь с места, молча стоял у распростертого на полу тела Харрингтона до тех пор, пока голос в динамике не умолк окончательно.
Лейн, не задумываясь, отшвырнул бур и стрелой помчался к вездеходу. Харрингтон молчал, и в мозгу Лейна зародилось зловещее предчувствие, что больше он никогда его не услышит.
Брунель отдал по радио приказ:
— Винцент и Лейн, возвращайтесь немедленно на Базу. Я присоединюсь к вам немного позднее.
Винцент вел вездеход на максимальной скорости. Он на полном ходу перескакивал через вырытые метеоритами рвы, вздымая вверх клубы коричневой пыли.
— А не разлетится от такой езды наш бедный вездеход на мелкие части?
— Надеюсь, что нет, хотя в таких условиях ни за что ручаться нельзя, — проворчал Лейн и потянулся за биноклем. Он подождал, пока База появилась в поле зрения и поднес бинокль к глазам.
— Вроде все нормально, — бросил он в микрофон через несколько минут.
Спустя секунду пришел ответ Брунеля:
— Меня беспокоит то, что происходит внутри. Остановите вездеход, и ты, Лейн, пойди и посмотри, что там случилось. Винцент пусть останется в машине. Все время держите со мной связь.
Винцент остановил вездеход у входного отверстия шлюза. Непрозрачный купол Базы в нескольких местах был поврежден ударами метеоритов, а затем восстановлен. Из-под него не слышалось ни единого звука. Никаких признаков жизни. Инженер энергично натянул шлем на свою рыжеватую шевелюру.
— Пойду проверю, — сказал он партнеру.
— Ладно, — ответил тот.
— Пока.
— Все время будь на связи.
Лейн выскочил из вездехода и подбежал к шлюзу. Откручивая барашек запорного вентиля, он вспоминал последние слова Харрингтона, услышанные по радио. Нет, это не авария. Оставалось сделать последний оборот барашком, и люк открылся бы, но Лейн медлил, его буквально парализовал страх. Наконец, разозлившись на себя за малодушие, он крикнул в микрофон:
— Я открываю шлюз, — и шагнул вперед.
Харрингтон сидел у передатчика и смотрел на Лейна пустыми, мертвыми глазами, вся его рубашка была залита кровью. Он не дышал.
— Харрингтон мертв, — информировал Лейн Винцента. — Судя по всему, его ударили ножом. Но это ведь нонсенс…
Вдруг Лейн вскрикнул в ужасе. Харрингтон медленно поднимался с кресла, его взгляд насквозь пронизывал инженера. В эту же секунду Лейн увидел мертвое тело Пагга, появившееся сбоку от него и закричал:
— Пагг здесь! Он воскрес!
Лезвие скальпеля разрезало скафандр и углубилось в грудь Лейна. Он почувствовал ужасную боль, в глазах потемнело, все вокруг завертелось в бешеном танце и исчезло.
Винцент с несказанным облегчением встретил второй вездеход, в котором приехали Брунель и Дэйлби.
— Что нового? — спросил командор.
— Ничего, — покачал головой Винцент. Он уже рассказал по радио обо всем, что видел и слышал после того, как Лейн вошел в шлюз Базы, поэтому долгих объяснений не требовалось.
— Там внутри только Харрингтон и Лейн! — сказал Брунель. — И никого больше! Запомните это, никого больше!
— Пагг…
— Забудь о Пагге! — резко оборвал Винцента Брунель.
Командор и Дэйлби объехали в своем вездеходе Базу по периметру.
— Ты что-нибудь заметил? — спросил Брунель товарища.
Бородатый физик покачал головой.
И вдруг Брунель закричал:
— Следы! Вижу следы человеческих ног!
Теперь и Дэйлби их увидел: в сыпучей марсианской пыли уходила к горизонту ровная линия отпечатков босых человеческих ног.
— Это Пагг! — воскликнул потрясенный увиденным Дэйлби.
Брунель ничего не ответил и направил вездеход к шлюзу, где их нетерпеливо ожидал Винцент.
— Исключая небольшой аварийный запас, все, что мы имеем, лежит под куполом. Кислород, вода, батареи…
Брунель помолчал, желая подчеркнуть серьезность ситуации, затем продолжил:
— Чтобы продержаться до прибытия корабля, нам потребуется все это. Надо идти!
Никто не стал возражать.
Брунель одел шлем и вышел из вездехода. Он подошел к вентилю, врезанному в подножие купола, и повернул его в положение: «Открыто». Из-под купола почти мгновенно улетучился воздух, а его оболочка сморщилась, подобно мехам гармони, и опала. Под серыми складками не замечалось ни малейшего движения.
— Дело сделано, — сказал Брунель. — Там не может быть никого живого. Помогите мне стащить